Page 14 of 14

Re: accords en français

Posted: 03 Mar 2020 14:23
by Andergassen
Le "y" est correct, comme pronom se subtituant à Moscou, mais le "d'" ne l'est pas. C'est "pour vivre à Moscou et y ouvrir..."

Re: accords en français

Posted: 03 Mar 2020 15:56
by Ankhsenamon
ace wrote:
03 Mar 2020 13:14


J'ai décidé de tout quitter pour vivre à Moscou et d'y ouvrir un garage automobile.
Andergassen wrote:
03 Mar 2020 14:23
Le "y" est correct, comme pronom se subtituant à Moscou, mais le "d'" ne l'est pas. C'est "pour vivre à Moscou et y ouvrir..."
Est-ce vraiment incorrect d'envisager le "j'ai décidé" comme étant sous-entendu, permettant ainsi de comprendre: "j'ai décidé de tout quitter pour vivre à Moscou et (j'ai décidé) d'y ouvrir un garage automobile?

ace wrote:
03 Mar 2020 13:14
Je n'ai pas à m'excuser. Pourquoi un "à"?

Merci
Il y a un "à" parce que la tournure équivalente à: "devoir/ne pas devoir" +infinitif (dans ce cas-là, le "à" est effectivement absent-->je ne dois pas m'excuser) est "avoir à/ne pas avoir à" + infinitif (-->je n'ai pas à m'excuser)... C'est comme ça et c'est tout!

Re: accords en français

Posted: 04 Mar 2020 00:58
by Latinus
Hum, j'sais pas trop... C'est la part du français que je confie à l'oreille interne :sleep:

décidé de quitter pour vivre à et (pour) y faire ; ça me va : on énonce plusieurs motivations de même importance.
décidé de quitter pour vivre à afin d'y faire ; ça me va aussi mais ça change le sens (le but devient l'ouverture)
décidé de quitter pour vivre à et d'y faire ; ça coince

"Pour" annonce un but (et on le/les énonce ensuite). Répéter une notion de décision devrait à mon sens ne pas se faire au sein de la même phrase ou du moins dans le même temps d'action.
décidé de quitter pour vivre à et j'ai ensuite décidé d'y ouvrir ; ça me va mieux.

:c-com-ca: à vous les pro

Re: accords en français

Posted: 04 Mar 2020 02:51
by Ankhsenamon
Latinus wrote:
04 Mar 2020 00:58
Hum, j'sais pas trop... C'est la part du français que je confie à l'oreille interne [...]
décidé de quitter pour vivre à et d'y faire ; ça coince
Pas pour mon oreille à moi justement! ;)
Latinus wrote:
04 Mar 2020 00:58
"Pour" annonce un but (et on le/les énonce ensuite). Répéter une notion de décision devrait à mon sens ne pas se faire au sein de la même phrase ou du moins dans le même temps d'action.
décidé de quitter pour vivre à et j'ai ensuite décidé d'y ouvrir ; ça me va mieux.
Pour moi peu importe, dans cette phrase précise, d'indiquer à quel moment (simultanéité ou antériorité de l'un par rapport à l'autre) les décisions se sont réalisées; j'accepte autant:
-j'ai décidé de tout quitter pour: a )vivre à Moscou
b) y ouvrir un garage
que:
-j'ai décidé de: a) tout quitter pour vivre à Moscou
b) y ouvrir un garage
Pour moi, les deux sont acceptables/corrects!
Latinus wrote:
04 Mar 2020 00:58
:c-com-ca: à vous les pro
Oui, volontiers! ;)

Re: accords en français

Posted: 04 Mar 2020 02:56
by ElieDeLeuze
Cela ne me pose aucun problème de considérer qu'il y a deux décisions :

1. de tout quitter pour aller vivre à Moscou
2. d'ouvrir un garage à Moscou.

Donc deux fois la préposition *de" puisque le verbe l'exige (valence verbale) et le pronom *y* pour éviter de répéter Moscou. Dans ce cas, la décision de partir pour Moscou précède celle d'ouvrir le garage.


Si on veut sous-entendre que le projet premier est d'ouvrir un garage à Moscou, alors il n'y a qu'une seule décision et c'est une seule décision pour deux objectifs :
1- Pour aller vivre à Moscou
2. pour ouvrir un garage à Moscou

Donc une seule fois la préposition "de", le pronom *y* pour éviter de répéter Moscou, et la préposition "pour" peut ne pas être répétée puisque c'est l'expression circonstancielle du but et non une préposition liée directement à la valence du verbe.

Re: accords en français

Posted: 05 Mar 2020 11:12
by ace
j'ai décidé de tout quitter pour vivre à Moscou et d'y ouvrir un garage automobile

Du coup, c'est grammaticalement juste?

les deux-roues motorisés, il faut un "e" à motorisé ?

Re: accords en français

Posted: 05 Mar 2020 14:14
by Andergassen
"Deux-roues" est un mot masculin : "un deux-roues" (le mot "véhicule" étant sous-entendu).
Donc, "les deux-roues motorisés", c'est juste.

Re: accords en français

Posted: 18 Mar 2020 06:58
by ace
Bonjour,

Les personnes qui n'ont pas parlées doivent manger
Les hommes qui n'ont pas parlé doivent manger

Faut-il accorder "parlé"?

Merci

Re: accords en français

Posted: 18 Mar 2020 07:52
by kokoyaya
Bonjour.
"parlé" ne s'accorde pas car il se conjugue avec l'auxiliaire "avoir".

Re: accords en français

Posted: 13 Apr 2020 18:23
by ace
Bonjour,

Pourquoi dit-on"le studio est au sixième étage avec ascenseur" ou "chambre avec vue sur la mer" ou "suite avec salle de bains". Quelle est la raison de l'absence d'article ? quelle est la raison grammaticale ? Peut-on en ajouter un ?

Et dans ce cas, pourquoi "vous avez une salle de bains avec une douche et il y a un bureau avec une chaise"? Est-ce qu'il est possible de l'enlever et pourquoi ?

Contexte : langue de tous les jours, annonces d'hôtel, un email dans une méthode de français

email : C'est un bâtiment avec un parking. Le studio est au sixième étage avec ascenseur.

Merci pour vos précieuses réponses,

Re: accords en français

Posted: 16 Apr 2020 12:05
by ace
Bonjour,

j'ai d'autres questions en plus de celle d'avant :

dit-on j'y comprends ou je comprends quand on a compris après que quelqu'un a expliqué quelque chose ? est-ce faux et pourquoi ?
Comment différencier "se trouver à ou dans", "se situer a ou dans " ou "est situé dans ou à" ?

se trouve ou se situe dans la France ou en France
se trouve ou se situe au restaurant ou dans le restaurant
se trouve ou se situe au Nord ou dans le nord

est situé est du passé composé comme il est né ou elle est née ?

Est-ce que "il est à Paris le 10 mars 1999 et il est mort en 2010" est du passé composé OU être + participe passé ?

Merci pour vos précieuses réponses