Bonjour à tous,
Je cherche à traduire en cyrillique une phrase pour un tatouage. Cette phrase: "Ne jamais dire jamais"
Voici la traduction que j'ai trouvée:
"Никогда не говори никогда"
Qu'en pensez-vous ? Dirait-on vraiment comme cela ?
Merci beaucoup !
Bonne soirée à vous tous
traduction français => russe cyrillique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: traduction français => russe cyrillique
Oui, c'est correct
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone