Gaellique ou celtique

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Arkayn
Guest

Gaellique ou celtique

Post by Arkayn »

Bonjour,

Qui pourrait m'aider à traduire un texte en gaellique ou mieux, si cela existe, en celtique.
Je ne peux malheureusement pas diffuser le texte sur le forum (c'est la clef d'une BD que j'essaye de réaliser. Merci de votre compréhension).
Vous pouvez me laisser un message sur mon mail :
arkayn@free.fr

Merci d'avance.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Cher Beaumont, manquerait-il une catégorie de langue dans la zone "Contacter un traducteur" ?
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24767
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

kokoyaya wrote:Cher Beaumont, manquerait-il une catégorie de langue dans la zone "Contacter un traducteur" ?
Ne sois pas tout de suite "acide" Koko ;) (à moins qu'elle n'existe vraiment pas :lol:)
Beaucoup de visiteurs arrivent sur ce forum depuis un moteur de recherche et ne connaissent donc pas toutes les facilités qu'apportent le site freelang et son projet.

=> Arkayn, si tu désires avoir une réponse rapide et efficace, je te suggère d'aller consulter le site Freelang et de contacter un traducteur avec la fonction "contacter un traducteur" que kokoyaya a mentionné ci-dessus.
Bien sûr, ce forum permet également de déposer une demande de traduction mais à la différence qu'aucun traducteur ne recevra ta demande par e-mail et que tu devras donc attendre qu'une personne maîtrisant le Gaellique ou le Celtique passe par ici.
La partie freelang de ce forum étant très récente et subordonnée au site freelang, il est clair qu'il vaut mieux d'abord introduire une demande sur le site et pourquoi pas, en second lieu, sur le forum. Cela double la mise et les chances de réponse ;) (je suis certains que de nombreux traducteurs ne désirent pas inter-agir sur le forum, il faut aimer cela).

Bon chance, :hello:
Latinus
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Latinus wrote:Ne sois pas tout de suite "acide" Koko ;) (à moins qu'elle n'existe vraiment pas :lol:)
Aucune acidité de ma part : j'ai bien vérifié et ce n'était en rien un reproche. J'aurais peut-être dû ajouter un petit smiley pour faire passer le ton. ;)
User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

Je n'ai pas bien fait attention, y a t il une petite presentation de Freelang sur le forum ? Juste quelques lignes avec un lien vers le site permettraient peut etre d'eviter d'avoir a donner cent fois la meme reponse. ;)
Pourquoi faire simple ?
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7339
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Je suis un peu perdu là... Je pensais que kokoyaya au début se demandait pourquoi il n'y avait pas le gaélique parmi les langues proposées sur Freelang... C'est effectivement le cas, tout simplement parce qu'il n'y a pas de traducteur à l'heure actuelle (seules les langues pour lesquelles il y a au moins un traducteur s'affichent). Par conséquent l'usage du forum me paraît bien approprié. :roll:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Sauf qu'il faudrait que la demande soit plus précise... Il y a trois gaéliques: l'irlandais, l'écossais et le manxois. Et si on prend le terme "celtique", ca peut aussi inclure le breton et le gallois! :-? Il me semble que le seul traducteur inscrit en letton parle le manxois... :)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Effectivement, j'ai d'abord recherché un traducteur de gaellique mais je n'en ai pas trouvé. C'est pourquoi je me suis tourné vers le forum. Avec le risque d'attendre pour rien si personne ne passe.
Je n'ai pas réussi à joindre l'auteur du dictionnaire de gaellique écossais (le dico irlandais paraît erroné. WinZip n'arrive pas à l'ouvrir).

Et en fait, vu le peu de choix, je ne ferai pas le difficile, gaellique écossais ou irlandais ou manxois (que je ne connaissais pas) m'iront parfaitement.

Merci
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Je ne sais pas si le traducteur qui parle le manxois vient sur le forum. Tu peux le contacter par l'intermédiaire du site Freelang: http://www.freelang.net/phpfr/usr_findtr.php3. :hello:
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Merci, Didine,

malheureusement, c'est une impasse. Le manxois ne figurant pas parmi la liste obligatoire à choisir dans les langues, ma requête ne peut pas aboutir. J'avais déjà essayé aussi pour le gaélique.

J'ai enfin pu charger le dico de gaélique irlandais. C'est mon Winzip qui déconne.

:(
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Coucou!

Tu peux contacter le traducteur de manxois en allant sur http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3. Pour "traduire de cette langue", tu choisis le francais, et pour "vers cette langue", tu sélectionnes le manxois.

Bonne journée à tous! :hello:
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Ben, oui...

Il y a toujours plusieurs solutions à un problème. Il suffisait d'envisager les choses dans l'autre sens.
Merci Didine.

Juste une petite remarque, si tu permet : ne met pas de point après une URL. Cela plante le programme en PHP. J'ai eu besoin de plusieurs essais pour m'en rendre compte.

Et bravo à tous ceux qui interviennent sur les différents forums. Cela fait plaisir de retrouver l'esprit initial du net. : l'échange.

:)
User avatar
frantsuz
Membre / Member
Posts: 387
Joined: 10 Dec 2002 01:53
Location: Côte d'Azur

Post by frantsuz »

Bon je viens de voir ce message par hasard ça n'a plus aucun intér^t pour celui qui l'aenvoyé mais bon. Le manxois, est-ce que c'est bien le gaélique de Man, qui se traduit normalement par mannois, ou est-ce que ce serait pas l'anglais vernaculaire de l'ile de Man ?
D'ailleurs oui ya des manques de trad pour les langues gaéliques. C'est con, si il avait demandé maintenant j'aurait pu l'aider, il ya un vieux dico de gaélique consultable en ligne (j'ai oublié de donner ctadresse Beaumont, dsl), et puis un autre plus moderne (itou), et puis une liste de diffusion pour les gens qui apprennent le gaélique où il aurait pu demander... et pour le gaélique irlandais ya encoreplus, et pour le gaélique mannois ya aussi de quoi faire, alors que c une langue morte (en cours de résurrection).

Il est jamais trop tard pour bien faire paraît il...
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
User avatar
frantsuz
Membre / Member
Posts: 387
Joined: 10 Dec 2002 01:53
Location: Côte d'Azur

Post by frantsuz »

Bon non seulement je réponds avec un mois de retard mais en plus j'ai pas lu la question.
Gaélique : groupe du celtique qui comprend l'écossais, l'irlandais et le mannois (pas de traducteur freelang je crois (pê irlandais ?)

celtique : groupe de l'indoeuropéen qui contient le groupe gaélique (cf. supra) et le brittonique (cf. infra)

brittonique : groupe du celtiquequi comprends le breton (traducteur(s)), le gallois (traductrice), et le cornique (?).

Donc oui ya des traducteurs de celtique sur freelang.
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
User avatar
frantsuz
Membre / Member
Posts: 387
Joined: 10 Dec 2002 01:53
Location: Côte d'Azur

Re: Gaellique ou celtique

Post by frantsuz »

Arkayn wrote:Bonjour,

arkayn@free.fr

Merci d'avance.
Ca a pas l'air de marcher fort free.fr...ça fait 2 fois que j'ai essayé de répondre...
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Post Reply