Traduction d'une phrase en putèr

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36558
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Traduction d'une phrase en putèr

Post by Andergassen »

Trouvé à l'entrée d'un cimetière de St-Moritz cette inscription qui me pose problème (j'en perds mon ladin) :
Nous egrans que chia d'essas
E vous gnaros que chia nous essans

Si une bonne âme pouvait me porter secours, pauvre ignorant... (à ce que j'ai cru comprendre)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Traduction d'une phrase en putèr

Post by ElieDeLeuze »

Ce n'est pas du putér normal, ton truc. Il faudra demander aux vieux du coin.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36558
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Traduction d'une phrase en putèr

Post by Andergassen »

C'est bien ce que je redoutais...
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Traduction d'une phrase en putèr

Post by ElieDeLeuze »

En réfléchissant un peu, je crois deviner que :
E vous gnaros que chia nous essans
signifie
Et vous irez là où nous sommes.

Mais je ne garantis rien, car gnaros n'est vraiment pas du puter normalisé. Se serait giaros.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36558
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Traduction d'une phrase en putèr

Post by Andergassen »

Ce qui aurait quand même un certain sens. Merci ! :jap:
Il se peut qu'il y ait, comme en italien familier, un glissement du "gi" au "gn". On dit couramment "se magna" (on mange) au lieu du correct "se mangia".
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Traduction d'une phrase en putèr

Post by ElieDeLeuze »

OuI, ce glissement est officiel en Vallader: gnü pour gieu (eu, participe passé d’avoir).

Ce « egrans » est introuvable, désolé.
Post Reply