Bonjour,
dans la lettre CXV de Sénèque, il y dit "vivre riche est mon vœu ; pauvre, mieux vaut mourir" ; j'aimerais trouver la traduction en latin mais impossible.
Voici la page en question : https://fr.wikisource.org/wiki/Page%3AS ... I.djvu/424
Quelqu'un pourrait il m'aider ?
Merci !
traduction francais-latin Sénèque
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: traduction francais-latin Sénèque
Bonjour,
La formule est la suivante dans le texte latin : Aut dives opto vivere, aut pauper mori, littéralement et mot à mot "ou bien riche je désire vivre, ou bien pauvre mourir" (cad. : je souhaite soit être riche et vivre, soit mourir si je suis ou deviens pauvre).
Mais attention, ce n'est pas de Sénèque, mais bien d'un tragique grec qu'il cite (pour le contester en réalité !) sans donner le nom et qui n'est pas conservé par ailleurs (ce qu'on appelle un Fragmentum adespotum, un fragment "sans maître", le numéro 461 dans l'édition de référence).
Enfin, pour être précis, la référence exacte est Lettres à Lucilius, 19, 115, 14 ; texte complet et bilingue ici : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concor ... ture/6.htm
La formule est la suivante dans le texte latin : Aut dives opto vivere, aut pauper mori, littéralement et mot à mot "ou bien riche je désire vivre, ou bien pauvre mourir" (cad. : je souhaite soit être riche et vivre, soit mourir si je suis ou deviens pauvre).
Mais attention, ce n'est pas de Sénèque, mais bien d'un tragique grec qu'il cite (pour le contester en réalité !) sans donner le nom et qui n'est pas conservé par ailleurs (ce qu'on appelle un Fragmentum adespotum, un fragment "sans maître", le numéro 461 dans l'édition de référence).
Enfin, pour être précis, la référence exacte est Lettres à Lucilius, 19, 115, 14 ; texte complet et bilingue ici : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concor ... ture/6.htm
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Guest
Re: traduction francais-latin Sénèque
Merci beaucoup Sisyphe pour la rapidité et la précision de la réponse!
Bonne journée
Bonne journée