Page 1 of 1
Grec ancien : locatif ?
Posted: 06 Dec 2018 19:08
by Achille
Bonjour,
Dans la phrase suivante, le génitif m'interroge : serait-ce un locatif, comme en latin ?
Νῦν δ' ἀγέρωχος ἵππος οἴκῳ δυσχεραίνων καὶ τὰ δεσμὰ ῥήξας κατὰ πεδίον χρεμετίζει, κροαίνων καὶ ποταμοῦ λούεσθαι ἱμειρόμενος..
Si oui, je traduirais :
Et maintenant, le cheval superbe s'impatientant à la maison et ayant rompu ses liens hennit dans la plaine, frappant (des sabots) et désirant se baigner dans le fleuve.
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 07 Dec 2018 11:39
by Achille
J'ai trouvé la réponse à ma question dans un vieux dictionnaire (C. Alexandre - Hachette 1880 ! ) : dans les vers, le verbe λούω peut être suivi du génitif, comme du datif seul, comme du datif précédé de la préposition ἐν .
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 07 Dec 2018 16:01
by Sisyphe
J'allais le dire. Génitif de contact, comme τυγχάνω, ἐράω ou même άκούω.
En fait, la ressemblance entre le le locatif et le génitif en latin (
Romae, Rhodi comme
rosae, domini) est un hasard phonétique : en réalité, étymologiquement, le locatif est caractérisé par un -i (cf.
ruri, "à la campagne", alors que
rus, ruris est un mot de la troisième déclinaison).
Les "restes de locatif" existent aussi en grec : οἴκοι "à la maison" (le dictionnaire vous le présentera comme un adverbe, mais techniquement, c'est bien la même terminaison que
Rhodi <
Rhodoi)).
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 07 Dec 2018 18:18
by Achille
Effectivement, génitif de contact dont parle Jean Humbert dans "Syntaxe grecque" (1960).
§442. Exprimant essentiellement ... un contact limité avec une surface, ... , le génitif locatif ... comporte toujours l'idée verbale de considérer une partie d'un tout...
Et plus loin :
Un génitif partitif peut en principe remplir les fonctions de n'importe quel autre cas de flexion... l'instrumental et le locatif.
Je vous remercie de votre commentaire.
+ Je suis étonné que Bizos ne parle pas de ce génitif partitif lié à un lieu dans sa "Syntaxe grecque". Il règle l'affaire en deux coups de cuillère à pot au sommet de la page 82
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 09 Dec 2018 22:15
by Sisyphe
La syntaxe de Bizos est essentiellement normative, elle vise les lycéens (enfin, les lycéens de 1935, qui traduisaient du Lysias en quatrième et faisaient du thème en seconde !), à qui on peut dire "c'est comme ça : λούω + génitif", à apprendre par coeur pour le 12". Alors que la syntaxe de Humbert vise les candidats à l'agrégation de grammaire.
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 10 Dec 2018 14:41
by Achille
A-t-on aussi à faire à un génitif partitif dans l'exclamation :
Ὢ τῆς αἰσχίστης ὄψεως !
=
Oh ! le spectacle très laid ! (dit le singe devant le portrait d'Athéna qui ne lui ressemble guère)
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 10 Dec 2018 23:35
by Sisyphe
Non, génitif exclamatif : Ragon-Dain §216 en "remarque" le classe comme une extension des valeurs instrumentales/ablatives du génitif (en gros un génitif de cause un peu en l'air : <que je suis étonné à cause de> ce spectacle...).
Humbert a l'air de l'oublier complètement. J'ai l'impression que cela ne rentre pas dans son système.
En tout cas, c'est assez banal (autres exemples dans Bizos p.155).
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 11 Dec 2018 11:39
by Achille
J'ai en effet trouvé ce génitif exclamatif dans Ragon-Dain et dans Bizos. Dans la table analytique de Ragon, il n'est pas mentionné, mais dans l'index de Bizos, il l'est. J'aurais dû être plus attentif !
Je vous remercie car chacune de vos réponses est une leçon dont je tire profit au cours des traductions qui suivent.
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 11 Dec 2018 19:59
by kokoyaya
Ragon-Dain ? Non mais ils ont fait exprès ou quoi ?
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 11 Dec 2018 21:22
by Achille
Oui, Monsieur Dain a refondu la grammaire de l'abbé Ragon... Ça ne s'invente pas ! Le troisième larron qui a participé à la refonte de cette grammaire s'appelle Poulain. La ménagerie est au complet !
Re: Grec ancien : locatif ?
Posted: 14 Dec 2018 11:25
by Sisyphe
Eh oui, bientôt quatre-vingts ans de sourires et de pouffements chez les hellénistes...
Excellente grammaire au demeurant, la Ragon-Dain-Poulain explique d'ailleurs très bien les deux règles syntaxiques essentielles du grec : la loi "les animaux courent" (τὰ ζᾠα τρέχει) et la "règle des petits chiens".