Traduction Français - Anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, didine, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
inc
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 09 Feb 2019 03:04

Traduction Français - Anglais

Post by inc » 09 Feb 2019 03:07

Bonjour,

J’aimerais savoir savoir si ces deux phrases sont juste ou une seule est juste.

La phrase est : J’espère, un jour, je pourrai apprendre à te connaître.

En anglais :

1.I hope, one day, I will be able to learn to know you

2.I hope, one day, I could to learn to know you.

Ou aucune des deux ?

Merci d’avance pour votre réponse. Bonne journée.

User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7104
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Traduction Français - Anglais

Post by Beaumont » 09 Feb 2019 04:40

C'est en français que la phrase n'est pas correcte, il manque "que" :

J’espère qu'un jour je pourrai apprendre à te connaître.

En anglais, au lieu de "learn to know you", je propose "get to know you better" :

I hope that one day I will get to know you better.

:bye:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.

inc
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 09 Feb 2019 03:04

Re: Traduction Français - Anglais

Post by inc » 09 Feb 2019 11:18

Merci beaucoup d'avoir répondu aussi vite ! D'accord je note ! Merci ! :D

Post Reply