Page 5 of 26

Posted: 25 Sep 2003 12:42
by kokoyaya
J'en ai une sympa aussi : une anglaise à qui je donnais des cours d'espagnol m'a un jour sorti, un jour de grande chaleur "estoy tan caliente".
Pour ceux qui ne sont pas hispanisants, ça voudrait dire "je suis tellement chaude" (traduction littérale de "I'm so hot").
Je dois avouer que j'ai mis quelque temps à comprendre... :loljump:

Posted: 25 Sep 2003 12:49
by Bernadette
C'est un régal !
Dire des âneries ou des obscénités, quel choix.
Je garde tout de même ma méthode assimil.
Por favor, comment dit-on ' J'ai chaud ', en espagnol, si l'on veut garder une certaine distance ?

:rolmdr:

Posted: 25 Sep 2003 12:53
by kokoyaya
Bernadette wrote: Por favor, comment dit-on ' J'ai chaud ', en espagnol, si l'on veut garder une certaine distance ?
Tengo calor :sweat:

Posted: 25 Sep 2003 14:08
by arkayn
Une amie de ma mère (espagnole toute fraiche débarquée en France dans les années 60) était employée de maison.

Un jour, sa patronne lui demanda de mettre le gateau au frigo. Plutôt surprise, elle obéit néanmoins et mit le chat (gato, en espagnol) au frigo.

:cat:

Posted: 25 Sep 2003 16:06
by serenita
Elle a fait comme Alf!!! :loljump:

Image

Posted: 25 Sep 2003 16:11
by kokoyaya
serenita wrote:Elle a fait comme Alf!!! :loljump:
Moi qui croyais qu'il les mettait au four :roll:

Posted: 25 Sep 2003 16:18
by iubito
lol
:rolmdr:

Posted: 12 Oct 2003 18:03
by Latinus
minou wrote:En voyage aux USA je tombe malade. Etudiante sans voiture, je me place sur le bord de la route pour faire de l'auto-stop. Arrive une première voiture . Après m'avoir entendu demander si le conducteur pouvait m'embarquer vers l'hopital, refus, la voiture démarre. Idem avec les suivantes . je note l'expression parfois méfiante, voire même apeurée et toujours un démarrage agité de la voiture. Pas sympa les américains? Voire!

Ma mémoire "anglophone", encore en formation, avait interverti deux mots à la sonorité voisine : "hitchiking" et "highjacking".

No Comment.

Heureusement , cet épisode eut lieu pendant la première guerre du Golfe, sous Georges Bush père, et non actuellement, après le 11 septembre et sous la présidence de son fils! Je n'aurais pas même eu le droit de voir un avocat!

Brrrr.... :-?

Posted: 15 Oct 2003 09:53
by iubito
:rolmdr:

comme ce topic est trop bon, faudrait peut-être le mettre en post-it, non?

Posted: 15 Oct 2003 10:08
by Geache
Il y a deux ou trois ans... Durant l'été, ma femme était partie rejoindre ses filles en vacances. Je ne pouvais prendre de congés et, bien évidemment, je reste à la maison. Le soir, j'allume le PC et je me mets à naviguer au hasard. Tout à coup, Messenger déclenche. Une amie d'Edith qui m'appelle. Elle est néerlandophone... Petite précision qui s'impose pour la suite.

Bref, on discute de choses et d'autres et, au bout d'un moment, le message suivant apparaît sur l'écran :

"je mouille"

Attends, là... J'ai pas bien lu.

- Pardon ?
- Je mouille.

Soit elle se fout de ma gueule, soit elle n'utilise pas le bon terme.

- Tu sais ce que signifie l'expression "Je mouille" ?
- Ben, c'est l'eau sur la peau, à cause de la chaleur, non ?


Pas vraiment, non, pas vraiment...

Posted: 15 Oct 2003 10:28
by Beaumont
Ca me rappelle un de mes étudiants au Laos qui n'arrêtait pas de me répéter "elle suce, elle suce" en parlant de la fille avec qui il avait eu un rendez-vous la veille. J'ai mis un certain temps à comprendre qu'il voulait dire "elle est Suisse" !

Posted: 15 Oct 2003 10:32
by iubito
Image

Posted: 15 Oct 2003 10:52
by Geache
Beaumont wrote:Ca me rappelle un de mes étudiants au Laos qui n'arrêtait pas de me répéter "elle suce, elle suce" en parlant de la fille avec qui il avait eu un rendez-vous la veille. J'ai mis un certain temps à comprendre qu'il voulait dire "elle est Suisse" !
C'est trop ! :rolmdr:

Posted: 15 Oct 2003 11:04
by Bernadette
J'espère que vous donnez aussi les explications , pour éviter les redites involontaires.
Exercice périlleux.
Oui, je sais de quoi je parle. J'ai dû expliquer à un joli voyou, qui faisait des efforts de vocabulaire pour attirer ma sympathie, que « luxure» ne signifiait pas «luxe». Merci aux dix commandements.

Posted: 15 Oct 2003 12:03
by Nephilim
Bon, c'est une blague, ça n'a rien de vécu mais ça m'a été irrésistiblement évoqué par vos messages précédents....


une splendide jeune femme, aux formes plus que généreuses, de 20-25 ans est plantée devant l'entrée d'une église. tshirt et jupe, assez évocateurs. sur le tshirt, on peut lire JESUS. elle se contente de rester la et de faire les 100 pas...
arrive Mr le curé. en voyant la jeune fille et son tres joli tshirt il s'approche d'elle et commence a discuter

-"oh, bonjour Melle, j'ai vu l'inscription sur votre tshirt, c'est remarquable que de nos jours des jeunes de votre age affichent encore leur dévouement envers notre seigneur...blablabla...génération de dépravés...préchiprécha...nouvelle génération de catholiques...laius...jeunesse en perdition...gnagnagna...de mon temps..."

une fois son discours terminé, il se rentre dans son eglise...passent 5, 10min...un homme bien habillé, costume cravate, s'approche tres discretement de la fille qui n'a toujours pas moufté; comme s'il était surveillé

-"eh, dis, kiski vôlé li vié nahrdinamok, la?"

-"ben...t'es sur que ça s'écrit bien comme ça, 'je suce' ?"