Tr urgente d'une phrase de français à anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Lex
Guest

Tr urgente d'une phrase de français à anglais

Post by Lex »

Salut à tous,

Pour un petit film que je suis en train de terminer, j'ai besoin de la traduction exacte de la phrase suivante : " Comment expliquer celà à mes enfants? " en anglais. C'est assez urgent car il faudrait que je le termine aujourd'hui. Merci par avance et bonne journée à tous.
Lex
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Tr urgente d'une phrase de français à anglais

Post by Latinus »

?
How to explain that to my children?
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
ChrisP
Membre / Member
Posts: 111
Joined: 22 Jan 2003 17:22
Location: France 62
Contact:

Post by ChrisP »

Salut

Précisément:
"How to explain that to my children?"

Pour accentuer la 1ère personne (comment pourrais-je expliquer..)
"How do I explain that to my children?"

Cordialement

ChrisP
Lex
Guest

Merci!

Post by Lex »

Quelle rapidité!
merci beaucoup, je vois que les toulousains ont toujours autant la pêche! (j'y ai vécu un bon moment).
c'est la phrase à laquelle je pensais mais vu que je n'ai jamais pris de cours d'anglais, je voulais être sûr de la syntaxe.
Lex.
Lex
Guest

Merci 2!

Post by Lex »

Eh ben! quel efficacité! pas le temps de dire merci que déjà il y a une nouvelle réponse!
en fait, cette phrase vient à la fin d'un petit montage de photos inssuportables de photos de victimes de guerre qui sont montées sur une musique enfantine. Cette phrase se veut généraliste, j'aimerais que chacun se pose cette question (oui, je suis utopique).
Faut il donc que j'accentue la 1ere personne?
Merci Bôcoup!
Lex
Teddyyyyy
Membre / Member
Posts: 18
Joined: 03 Mar 2003 03:33
Location: Québec, Canada

Post by Teddyyyyy »

personnellement je metterais "How to explain that to my children?" si tu veux que ça soit plus généraliste... mais c'est mon opinion personnel
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

La série de bouquins "le racisme expliqué à mes enfants" et tous ces petits amis n'aurait pas un équivalent en GB ?
lex
Guest

Pour les curieux

Post by lex »

Merci pour votre aide!

pour ceux que ça interresserait, ma façon de dire non à la démocratie imposée à coup de bombes (ce qui ne veut pas dire oui aux dictateurs, mais la diplomatie avait encore beaucoup de cartes à jouer que la baston générale) se trouve ici : <http://www.zoon-ville.com> .

A bientôt.
Post Reply