doudou

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
molly_c6l
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 21 Feb 2005 13:51
Location: Toulouse

doudou

Post by molly_c6l »

Salut à tous! alors doudou c'est le surnom de mon petit copain et j'aimerais savoir le dire dans pleins de langues différentes! Alors j'ai besoin de votre participation si vous êtes d'accord! :hello: ;)

Merci à tout le monde :D
Et si le secret de la vie c'était la parole?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Euh, le propre d'un surnom est quand même d'être unique, non ?
Pas évident de traduire quelque chose si on ne sait pas d'où ça vient, si c'est le diminutif d'un prénom en particulier ou autre...
User avatar
molly_c6l
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 21 Feb 2005 13:51
Location: Toulouse

Post by molly_c6l »

non c'est un doudou comme ce qu'ont les enfants pour dormir! je sais pas si vous cerner ce que je veux dire (c'est vrai que j'aurais du l'expliquer lol désolée!) :confused:
Et si le secret de la vie c'était la parole?
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24768
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Alors je pense que tu trouveras ton bonheur dans ce topic là :
viewtopic.php?t=7038

:hello:

(note 'tout le monde' : merci d'y apporter les langues "manquantes" plutôt que de les mettre ici)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

molly_c6l wrote:non c'est un doudou comme ce qu'ont les enfants pour dormir!
Ah OK, donc pas une peluche mais un morceau de tissu doux, une petite couverture à emporter partout etc... (ce que les psys appelent un objet transitionnel)
En anglais: blankie (en plus long: security blanket)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24768
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Olivier wrote:
molly_c6l wrote:non c'est un doudou comme ce qu'ont les enfants pour dormir!
Ah OK, donc pas une peluche mais un morceau de tissu doux, une petite couverture à emporter partout etc... (ce que les psys appelent un objet transitionnel)
En anglais: blankie (en plus long: security blanket)
-- Olivier
Mon fils appelle sa peluche-chiot préférée "doudou".
Le doudou n'est pas forcément une couverture ou un chiffon, pourvu que ce soit doux, que ça puisse se mettre en bouche et que ça s'emporte partout ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply