Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867 Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE
Post
by Bernadette » 12 Jul 2003 22:36
Bonsoir,
Je serais heureuse de connaître le mot MUSIQUE dans le plus de langues possibles. Merci de vos réponses
Last edited by
Bernadette on 21 May 2004 17:17, edited 1 time in total.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
kokoyaya
Admin
Posts: 31642 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 12 Jul 2003 22:40
Anglais : music
Espagnol : música
Occitan : musica (prononcé musico)
Guest
Guest
Post
by Guest » 12 Jul 2003 23:05
Comme c'est rapide !
Merveilleux.
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867 Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE
Post
by Bernadette » 12 Jul 2003 23:11
Anonymous wrote: Comme c'est rapide !
Merveilleux.
Un an plus tard, la même histoire : ' J'ai oublié de me connecter', c'est moi qui remerciais.
OU
PS : si,si, j'ai coché la case 'se connecter automatiquement'. Mystère.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705 Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion » 12 Jul 2003 23:56
Italien, ce serait Musica
Allemand, ce serait Musik
Les Napolitains (Italien de Naples) auraient une façon particulière de le
dire à ma connaissance, ils diraient Museca .
Polonais, ce serait Muzyka mais je ne suis pas sûr...
Last edited by
SubEspion on 09 Mar 2004 02:23, edited 1 time in total.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
serenita
Membre / Member
Posts: 1300 Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice
Post
by serenita » 13 Jul 2003 00:54
Portugais : música
Slovène : muzika/ glasba
Sur TF1 : la musiiique, oui, la musiiiiique...!
PS: Tu devrais poster ta demande sur freelang.net pour avoir encore plus de langues (croate, estonien,...).
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705 Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion » 13 Jul 2003 03:06
Effectivement, pour ce qui est des langues slaves et des langues
scandinaves, Freelang.net bat les records.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Beaumont
Admin
Posts: 7300 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 13 Jul 2003 03:21
En thai :
ดนตรี (prononcer "don dri").
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
iubito
Membre / Member
Posts: 13068 Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:
Post
by iubito » 13 Jul 2003 06:25
en roumain : muzicã (se prononce mouziquã
le ã c'est un peu l'article
a de l'anglais (par exemble
a book )
donc c à peu près un e français mais pas muet.
en Portugais : música
en Romani (langue des Tsiganes) : basreben
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Latinus
Admin
Posts: 24430 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 13 Jul 2003 08:25
Latinus, Musica
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867 Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE
Post
by Bernadette » 13 Jul 2003 08:47
Sur TF1: la musiiique, oui, la musiiiiique...!
Je pourrais aussi dire basreben comme un gadjo dilo (je ne connais pas le féminin, mais je n'oublie pas le titre de ce film magnifique).
Freelang.net oui...mais je ne vais pas créer un doublon.
Merci à tous, et ces précisions sur la prononciation c'est un bonheur.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Beaumont
Admin
Posts: 7300 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 13 Jul 2003 09:05
Beaumont wrote: En thai : ดนตรี (prononcer "don dri").
Attention si tu recopies, la première et la troisième lettre ne sont pas les mêmes. Je ne sais pas si ça se voit...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867 Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE
Post
by Bernadette » 13 Jul 2003 09:19
Beaumont wrote:
Attention si tu recopies, la première et la troisième lettre ne sont pas les mêmes. Je ne sais pas si ça se voit...
En effet, merci.
Pour recopier le thai, j'agrandis tes réponses, mais j'ai toujours un peu d'hésitation. C'est un peu comme imiter le chant d'un oiseau, l'on est pas certain d'avoir tout saisi. Cette langue a un beau graphisme, je la regarde comme un dessin.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 13 Jul 2003 10:23
en croate: glazba
Helena
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378 Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce
Post
by Car0line » 13 Jul 2003 13:25
En grec : μουσική