Help français -> anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
dadadirladada
Membre / Member
Posts: 333
Joined: 12 Apr 2005 19:57
Location: Bagneux 92
Contact:

Help français -> anglais

Post by dadadirladada »

Coucou,

comment dis-t-on en anglais : "la vie est ce que tu en fais"... c'est un peu pressé, ça sent la top déprime !

Merci par avance !
L'eau, l'air, la vie...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

"Life is what you make of it"

:hello:
User avatar
dadadirladada
Membre / Member
Posts: 333
Joined: 12 Apr 2005 19:57
Location: Bagneux 92
Contact:

Post by dadadirladada »

Merci !
L'eau, l'air, la vie...
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

salut dadadirladada + didine :hello: (sorry in advance for correcting you)

Ce n'est pas plutot "Life is what you make it" si je comprends bien la phrase française

"Life is what you make of it" veut dire quelque chose comme
La vie est aussi bien que la manière dont tu la prenne. (Là, il est question de comment aborder la vie plutot que comment la changer)

Does this make sense?


Andréas
User avatar
dadadirladada
Membre / Member
Posts: 333
Joined: 12 Apr 2005 19:57
Location: Bagneux 92
Contact:

Post by dadadirladada »

Coucou,

Je ne sais pas trop quelle traduction se veut être la plus proche de ma phrase, mais je vous remercie tous les deux ! :D
L'eau, l'air, la vie...
Post Reply