4neurones wrote:Merci d'avoir répondu.
En imaginant (l'espoir fait vivre) que j'arrive à recopier "la chose", elle fera bien plus des 800 caractères préconisés.. Je recopie sur le forum ?

Ca dépend : si vous utilisez le
service d'aide freelang à la traduction, vous êtes effectivement limitée à 800 caractères ; mais vous pouvez "diviser" la demande entre plusieurs traducteurs.
Vous pouvez aussi choisir de recopier la notice sur ce forum ; auquel cas il n'y a pas de limite "officielle" ; mais bon, en théorie, un forum n'est pas fait pour des traductions longues, mais plutôt des traductions ponctuelles.
Y aurait-il un "plan" dans la notice (du type I. description du produit, II. précautions d'emploi III. garantie). Dans ce cas, il serait peut-être intéressant que vous recopiiez d'abord ce plan - afin de voir quelles sont les parties qui mérites d'être traduites.
Après, j'en connais un qui sera bien obligé de s'y coller (pour l'instant, il se contente de se foutre de moi)

C'est vous qui m'avez tendu la perche... Sans quoi, je ne me permettrais pas

.
Ce n'est vraisemblablement pas moi qui ferai la traduction : mon allemand de khâgneux est tout juste bon à traduire des poèmes qui parlent de ptites fleurs et de ptits papillons . La lourde technologie germanique (pléonasme ?

), je laisse ça aux pros.