traduction francais roumain, question de vie ou d'amour

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
geoffrey74
Guest

traduction francais roumain, question de vie ou d'amour

Post by geoffrey74 »

bonjour, voila j'ai fait la connaissance d'une roumaine qui habite Buzau on es t tombé litteralement dingue l'un de l'autre. elle parle francais. mais il est arivé qque chose qui serait trop long a expliquer ici et de ce fait n'a plus confiance en moi a tort.

qqun connaitrait un poeme d'amour, d'xcuse, parlant qu'il n'y a qu'elle au monde, en roumain

merci de m'aider mon coeur en depend je ne sais pas vivre sans elle

j'espere avoir des reponses
geoffrey
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

je suis pas assez familier avec la poésie roumaine pour t'aider. mais dans la mesure où je le parle couramment, si tu trouves un texte, je peux te le traduire/résumer. essaie d'envoyer un message privé en anglais ou en français simple à zcalin, lui il est "sur le terrain", je pense qu'il saura t'aider
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
geoffrey74
Guest

merci

Post by geoffrey74 »

merci je vais faire un truc moi meme, je te remercie d'avance pour ton aide, je m'y mets des maintenant
geoffrey74
Guest

allez je me lance

Post by geoffrey74 »

micka, je sais que pour le moment tu veux t'eloigner un petit peu et je te comprends mais je veux que tu saches que je n'ai jamais voulu abuser de ta confiance ni te mentir. comme tout etait arrangé je ne pensais plus a cette fiche et comptais l'enlever mais si j'avais su plus tot comment l'enlever !!!

que tu t'eloignes, pas de problemes, mais je veux que tu saches que pour moi tu es un être exceptionels (quoique tu en dises), je te l'ai dit je n'ai jamais connu qqun comme toi, tu es tetue, oui, mais je crois que tes qualités cachent ce tout petit defaut. et si tu retrouves l'amour, car tu le merites, je veux qu'il te respecte..........sinon tu m'appeles et je viens lui tirer les oreilles.

voila j'espere que tu repondras a ce message et ne vais pas passer pour un gros lourdeau

geoffrey

------------------------------------------------------------------------------------

NB: pour la "fiche" en fait c sur un site de rencontre je ne sais pas si il y a plusieurs traduction possible, c une fiche de presentation

merci d'avance et si a l'avenir j'ai encore besoin pourrais-je faire appele a toi ?

merci geoffrey
geoffrey74
Guest

????

Post by geoffrey74 »

ben ya plus personne ? :cry: :cry: :cry:
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Si si, Geoffrey.

Mais les gens travaillent. Il faut juste leur laisser un tout petit moment pour répondre.

Et m**** à toi ;)
La folie des uns est la sagesse des autres
geoffrey74
Guest

Post by geoffrey74 »

merci arkayn excuse moi de mon impatience mais je sais plus me passer d'elle, g meme ete faire une demande de passeport :lol:

je vais essayer de recoller les morceaux

car car car :love: :love: :love: :love:

je vous tiens au courant

geoffrey
geoffrey74
Guest

Post by geoffrey74 »

siouplé siouplé mon coeur commence a exploser

personne pour m'aider :roll:
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Moi j'suis pas assez calé en roumain pour traduire ça, faut attendre le retour de Nephilim...

Sinon... Buzau... j'ai bien aimé, j'y suis resté 3 jours (dans la campagne à 20km) j'ai rencontré des gens sympa, et puis y'a des trucs à visiter dans la région (les volcans de boue par exemple, même si moi je les ai pas vu :lol: )
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Post Reply