English to Brazilian Portuguese
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
English to Brazilian Portuguese
Hi! Can someone please help me translate this to brazilian portuguese?! (urgent!)
Happy birthday and I love you forever
Happy birthday and I love you forever
Re: English to Brazilian Portuguese
Feliz Aniversário e te amo para sempre!Anonymous wrote:Hi! Can someone please help me translate this to brazilian portuguese?! (urgent!)
Happy birthday and I love you forever
ponunciation: filíz aniversáryu i tchi âmu pára sêmpri.
Olá!
É um livro meio velho, se chama "Português para estangeiros" de Mercedes Marchant, 13.ed.rev., 1975, Livraria Sulina Editora, Porto Alegre, RS. Eu comprei o livro de uma loja de livros velhos (second hand book shop), aqui em Bucareste.
Mas a maior parte da ajuda eu recebi de meus amigos do Brasil.
Abraços

É um livro meio velho, se chama "Português para estangeiros" de Mercedes Marchant, 13.ed.rev., 1975, Livraria Sulina Editora, Porto Alegre, RS. Eu comprei o livro de uma loja de livros velhos (second hand book shop), aqui em Bucareste.
Mas a maior parte da ajuda eu recebi de meus amigos do Brasil.
Abraços

-
- Guest
Realmente, sua redação em Língua Portuguesa está excelente. A qualidade de seu texto é notória, percebe-se domínio de vocabulário e, até mesmo, acertos na pontuação, questão gramatical difícil até mesmo para brasileiros ou portugueses, uma vez que envolve a sintaxe das orações envolvidas. Desejo, sinceramente, que continue seus estudos, sem desanimar com dificuldades que possam aparecer. Gostaria de saber como está sua pronúncia? Você pratica com alguém que usa a Língua Portuguesa como primeiro idioma?
Sim, eu costumo falar com freqüência no telefone ou por voice-chat com meus amigos brasileiros. Além disso, eu ouço uma rádio brasileira dia todo aqui em casa, e eu assisto a algumas novelas da Globo.Lourenço wrote:Você pratica com alguém que usa a Língua Portuguesa como primeiro idioma?
Obrigado pelas observações!

assistir televisão é realmente uma boa forma de se aprender uma língua estrangeira. é exatamente desse mesmo modo que nós praticamos o nosso inglês diariamente; assistindo seriados de comédia na televisão.Cãlin wrote:Sim, eu costumo falar com freqüência no telefone ou por voice-chat com meus amigos brasileiros. Além disso, eu ouço uma rádio brasileira dia todo aqui em casa, e eu assisto a algumas novelas da Globo.
as observações do Lourenço são verdadeiras: aqui mesmo no Brasil é muito normal notar, na fala coloquial ou até mesmo na escrita, erros ortográficos, como escrever "se" ao invés de "ce" quando a ortografia exige "ce" (como em centro), erros de sintaxe, ou até mau uso de palavras no contexto; quando e onde colocar as pontuações, como vírgula, ponto e vírgula, dois pontos, et cetera.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil