Diesel - essence [ANGLAIS]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Diesel - essence [ANGLAIS]

Post by vallisoletano »

Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment on dit

essence
diesel
gasoil
sans plomb

en anglais

merci d'avance ;)
czort
Guest

Post by czort »

salut Miguel :hello:

alors essence c'est : fuel
gasoil / diesel : les deux sont identiques en anglais
sans plomb : unloaded

bon le tout a confirmer ^
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

i confirm ;) :hello:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Remitch
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 21 Jun 2004 19:14
Location: Charente

Post by Remitch »

Ah ? C'est pas "unleaded" ??? :-?

"lead" -> "plomb"
"leaded" -> "plombé"
"unleaded" -> "déplombé"... ou "sans plomb" en français, techniquement incorrect il me semble puisqu'il en rest toujours un peu...
Last edited by Remitch on 21 May 2005 16:37, edited 1 time in total.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Merci.

On m'a dit qu'il y avait aussi une distinction US/UK

aux Etats-Unis, il semblerait que ce soit petrol pr l'essence et regular pr le diesel. mais il semble qu'ils ne roulent qu'au diesel là-bas ...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

alors un petit voyage prevu mig?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

ouh punaise j'ai honte, j'ai mal lu, oui c'est unleaded :confused:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Remitch
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 21 Jun 2004 19:14
Location: Charente

Post by Remitch »

:loljump: ;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Pour "essence", ce n'est pas "fuel", qui signifie "carburant", mais petrol en anglais britannique et gas ou gasoline en anglais américain.

Pour "gasoil" et "diesel", c'est diesel fuel.

"Sans plomb" se dit unleaded petrol en anglais britannique et unleaded gasoline en anglais américain. On peut aussi dire unleaded tout court.

Le regular utilisé par les Américains est de l'essence qui a un taux d'octanes moins élevé que le premium. La limite varie d'un état à l'autre. Ce qui est considéré comme étant du premium dans un état pourra n'être que du regular dans un autre.

:hello: Image
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

merci pr ces précisions
Post Reply