ASET International Services Corporation, a premier language services
company based in Arlington, VA, USA, seeks an individual who speaks
Creole from the Saint Kitts and Nevis as well as English for
transcription, translation, and expert testimony.
We are paying $150.00 per hour with the amount of time yet to be
determined.
If you are qualified, contact us at live @ asetquality.com, please
Thanks!
a 150 dollars de l'heure........
a 150 dollars de l'heure........
à ce prix là j'apprendrais bien des langues "rares" !!!!
-
Fornet
- Guest
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10961
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17581
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Je fais de l'initiation au breton pour les étrangers qui étudient dans l'école où je travaille. Je n'ai pas été recrutée pour ça, mais disons que ça apporte un plus. Comme je vais bientôt quitter l'école ils se demandent qui va pouvoir reprendre la relève. Et les candidats sont peu nombreux !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- beelemache
- Membre / Member
- Posts: 2199
- Joined: 21 Oct 2004 21:54
- Location: Rouen
je parle le créole mauricien et je peux t'assurer que cette langue est 100 % inutile...Thissiry wrote:Tiens, ce serait intéressant d'en discuter justement. pour ceux qui maitrisent des langues rares, ou régionales ou memes anciennes, est ce que vous a déjà proposé un emploi pour une de ces langues ?
- beelemache
- Membre / Member
- Posts: 2199
- Joined: 21 Oct 2004 21:54
- Location: Rouen
- beelemache
- Membre / Member
- Posts: 2199
- Joined: 21 Oct 2004 21:54
- Location: Rouen
... hum, après réflexion oui ca peut servir pour comprendre les "ségas" (chansons mauriciennes) ou pour négocier le prix d'un poisson avec le pêcheur du coin...ou pour les gros mots, ou pour se moquer d'un touriste...Maïwenn wrote:Avec le seul français tu peux communiquer. Mais est-ce que tu peux pleinement t'intégrer à la société mauricienne ? Est-ce qu'il ne manque pas quelque chose pour bien appréhender sa culture ?
Mais bon...