phrase turc vers français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
marie-b
Guest

phrase turc vers français

Post by marie-b »

pouvez vous me donner la signification en français svp? merci beaucoup!

" Aldigi nefesi, kokladigi cicegi, baktigi yildizi, dokundugu herseyi kiskandigim tek varligimsin ve benim icin bir ömür öyle kalacagina YEMIN EDERIM... "
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Re: phrase turc vers français

Post by kaptan »

marie-b wrote:pouvez vous me donner la signification en français svp? merci beaucoup!

" Aldigi nefesi, kokladigi cicegi, baktigi yildizi, dokundugu herseyi kiskandigim tek varligimsin ve benim icin bir ömür öyle kalacagina YEMIN EDERIM... "

ok on y va...
"tu es mon seul être dont je suis jaloux de l'air qu'il respire, de la fleur qu'il sent, de l'étoile qu'il regarde, de tout ce qu'il touche, et JE JURE que tu resteras ainsi pour moi toute une vie"...


Commentaire de kaptan: ouaww...ça pompe l'air....pour ma part, ça me donne pas envie de rester avec l'auteur de ces lignes...c'est dangereux pour la santé..dès fois qu'il veut m'empêcher de respirer...brrrhhh!!!!
Post Reply