Ejercicios de taducción de francés (o inglés) en español
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Ejercicios de taducción de francés (o inglés) en español
Buenos días a todos,
La semana que viene, voy a tener el examen de español en la universidad...
Tengo que estudiar conjugación, gramática, y también que traducir algunas frases en español...
El vocabulario no está un problema para mi, pero quisiera hacer ejercicios de tradución (simple) antes.
Podria alguién darme algunas frases que traducir en español con conjugación (presente ind., preterito perfecto simple, futuro ind. y pronombres complementos).
Muchas gracias a todos
Damiro
La semana que viene, voy a tener el examen de español en la universidad...
Tengo que estudiar conjugación, gramática, y también que traducir algunas frases en español...
El vocabulario no está un problema para mi, pero quisiera hacer ejercicios de tradución (simple) antes.
Podria alguién darme algunas frases que traducir en español con conjugación (presente ind., preterito perfecto simple, futuro ind. y pronombres complementos).
Muchas gracias a todos
Damiro
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Hola Damiro,
en primer lugar, desearte suerte en el examen de español.
Aquí tienes algunos enlaces de Internet que quizá te puedan ser útiles.
http://www.gedlc.ulpgc.es/investigacion ... lexver.htm
http://tradu.scig.uniovi.es/conjuga.html
http://www.winbabel.com/espanol.htm#verbo
http://www.cuadernoscervantes.com/res_4 ... acion.html
Una vez más, ¡SUERTE!
en primer lugar, desearte suerte en el examen de español.
Aquí tienes algunos enlaces de Internet que quizá te puedan ser útiles.
http://www.gedlc.ulpgc.es/investigacion ... lexver.htm
http://tradu.scig.uniovi.es/conjuga.html
http://www.winbabel.com/espanol.htm#verbo
http://www.cuadernoscervantes.com/res_4 ... acion.html
Una vez más, ¡SUERTE!
damiro wrote:Secunda pregunta:
Cuál es sigún vos (traducadores o profesores) la mejra gramática en español y de nivel avanzado que podría comprar?
Hola Damiro !
En cuanto a gramaticas, yo te puedo aconsejar un libro que, a mi parecer, es muy muy bueno. (Esta en francés pero, si no me equivoco, eres de habla francesa ?)
Se llama :
Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Pierre Gerboin, Christine Leroy, Editions Hachette Supérieur, 528 pages.
Me lo habian aconsejado mis profesores cuando estudiaba LLCE y sigo consultandolo bastante amenudo ahora que estoy en el ESIT. Resulta muy util tenerlo a mano, sobre todo cuando hay que traducir hacia el espanol, que es lo mas dificil...
Espero que te ayude (por mi parte, me gustaria encontrar un libro de gramatica equivalente a este, pero de inglés ... no conocerias a uno, por casualidad ?)
Suerto con los examenes !!
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Si, conozco!Isis wrote:por mi parte, me gustaria encontrar un libro de gramatica equivalente a este, pero de inglés ... no conocerias a uno, por casualidad ?
Pero es un libro en inglés. Se llama:
Oxford Guide to English Grammar, John Eastwood, Oxford University Press, 1994 ISBN: 0-19-431351-4 (446 pages).
Isis wrote:Suerto con los examenes !!
Muchas graciasEl Zorro wrote:¡SUERTE!
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Otra pregunta iportantisima:
Podría por favor reescribir lo que es escrito en su gramática española (y si está posible en español) sobre el empleo de los siguentes tiempos.
- presente del indicativo
- preterito perfecto simple (he comido)
- el equivalente de la forma "escritó" (no me recuerdo su nombre)
- futuro del indcativo
- y podría darme una pequeña introducción al uso del subjuntivos
Muchas gracias, hasta pronto,
Damiro
Podría por favor reescribir lo que es escrito en su gramática española (y si está posible en español) sobre el empleo de los siguentes tiempos.
- presente del indicativo
- preterito perfecto simple (he comido)
- el equivalente de la forma "escritó" (no me recuerdo su nombre)
- futuro del indcativo
- y podría darme una pequeña introducción al uso del subjuntivos
Muchas gracias, hasta pronto,
Damiro
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
El presente de Indicativo expresa las acciones que tienen lugar en el momento en que se habla, (Damiro vive en Bélgica); expresa acciones que ocurren con frecuencia (Damiro fuma mucho); expresar también acciones futuras o pasadas (Damiro se va el lunes de vacaciones), (Hace un par de días vinieron unos amigos a verme); se puede utilizar para expresar órdenes (Damiro, trae esa caja).damiro wrote:Otra pregunta iportantisima:
El pretérito perfecto se utiliza para expresar acciones ocurridas en el pasado y que aún perduran en el presente. Por eso se utiliza en oraciones que tengan expresiones como: esta tarde, esta noche, esta semana, este año, hoy, hasta ahora, etc.
Las formas del presente de indicativo del verbo "escribir"
Escribo, escribes, escribe, escribimos, escribís, escriben
Para el futuro de indicativo, a diferencia de otros tiempos verbales, para formar el futuro no borramos las terminaciones -ar, -er, -ir. Añadimos directamente las mismas terminaciones para las tres conjugaciones. El acento recae en la terminación.
El uso de subjuntivo es complejo y no hay reglas exactas para explicar los cambios en la ortografía de los verbos irregulares cuando forman el futuro simple del modo subjuntivo. Tendremos que estudiarlos de memoria.
Lamento no ser más extenso en las explicaciones, pero me falta tiempo.
Efectivamente, esa forma del verbo sirve para expresar algo ocurrido en tiempo pasado. En el ejemplo que apuntas "Ayer, recibió mucha gente en la casa"; es correcto el tiempo verbal, correspondiente a la 3ª persona del pretérito indefinido de indicativo. Pero la expresión general de la frase no es demasiado correcta, lo correcto es "Ayer recibió a mucha gente en casa"... Se añade la preposición "a" y se elimina el artículo "la".damiro wrote:Muchas gracias
Entonces, el tiempo que corresponde a "X escribió" se utiliza para expresiones pasadas y terminadas:
"Ayer, recibió a mucha gente en casa"
Quizá la forma más correcta de la frase que apuntas es, "Ayer recibió a mucha gente en su casa...". Como ves incluyo el adjetivo posesivo "su".
Si quisiéramos indicar en qué casa se recibió a mucha gente, entonces sí que añadiríamos el artículo "la", "Ayer recibió a mucha gente en la casa de la playa".