Sigles
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Margherita Calegari
- Membre / Member
- Posts: 33
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Milan, Italie
Avant tout, merci à tous ceux qui ont répondu jusqu’à présent.
Je suis pas modérateur du forum, mais je crois que Kokoyaya pourrait donner une traduction littérale de la petite phrase en espagnol, elle n’offense personne ici et résume un peu l’esprit du franquisme (ou tu te fais des soucis pour les franquistes éventuels qui pourraient visiter ce forum ?)
Margherita

En effet, c’est ce qu’on fait normalement en italien.kokoyaya wrote:Ben dans le genre : ils pourrait dire "organizazione dell..." et garder le sigle NATO.
Je crois que la deuxième raison que tu indiques est la plus forte... On aurait pu l’imaginer, mais, en considérant les témoignages des participant du forum (témoignage est peut-être un terme un peu fort, mais aucun synonyme français plus approprié ne me vient à l’esprit), on voit que dans les pays qui sont/ont été des Etats nationaux forts on traduit les sigles, tandis que dans les autres pays on est plus ouvert à l’influence de l’anglais. Pour ce qui concerne la Bulgarie, elle a peut-être hérité de la tradition russe d’avoir ses propres sigles, tandis qu’en Wallon on subit davantage l’influence française. Je fais des suppositions, dites-moi si à votre avis ma théorie marche ou si ce sont des bêtises...foryoureyesonly wrote:Sur le plan théorique, la façon Kokokaya, il est vrai, est plus facile à retenir. Mais sur le plan pratique, il s'heurte à deux problèmes (il peut en avoir d'autres, je ne sais pas). Premièrement, le problème des diffèrences des règles d'orthographe. Et deuxièmement, le fait que dans plusieurs pays, la fierté de la langue est prioritaire sur le coté pratique des choses.

Je suis pas modérateur du forum, mais je crois que Kokoyaya pourrait donner une traduction littérale de la petite phrase en espagnol, elle n’offense personne ici et résume un peu l’esprit du franquisme (ou tu te fais des soucis pour les franquistes éventuels qui pourraient visiter ce forum ?)

Margherita

Mais si mais sikokoyaya wrote:C'était marrant en cours de civi mais je doute que ça ait sa place sur le forum

ellos tienen UNO = eux (les Américains) ils ont l'ONU / ils en ont une
nosotros tenemos dos = nous nous en avons deux = nous sommes des hommes, des vrais...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!