Vos signatures
- Shinigami
- Membre / Member
- Posts: 105
- Joined: 22 Jul 2005 18:06
- Location: A la rue... C'est une expression hein!!
La première phrase que j'ai en signature c'est juste parce que ca me rapelle 1 bon souvenir.
La deuxième c'est une phrase tirée d'une série manga que j'adore, Gundam Wing, prononcée par un des personnages principaux. Pour ceux qui ne parlent pas anglais en français ca veut dire : Je cours, je me cache mais je ne mens pas. Je suis Shinigami.
La deuxième c'est une phrase tirée d'une série manga que j'adore, Gundam Wing, prononcée par un des personnages principaux. Pour ceux qui ne parlent pas anglais en français ca veut dire : Je cours, je me cache mais je ne mens pas. Je suis Shinigami.
L'heure tourne mes amis, tant mieux si je reste en vie
bein moi "to always live from day to day" parce qu'il faut vivre quoi! et puis elle résume assez bien ma personnalité et "I made the swan dive, so I don't care about world's madness" pour ceux qui sont bons en anglais ça donne: "j'ai fait le saut de l'Ange, ainsi je me fous de la folie du monde"... le saut de l'ange parce que c'est une figure dangereuse et parce que je suis tout sauf un ange pour ceux qui me connaissent mal... et "I don't care..." parce que ce n'est pas cette folie qui m'empêchera de vivre ma vie
To Always Live From Day To Day
I made the Swan Dive, so I don't care about world's madness...
I made the Swan Dive, so I don't care about world's madness...
Moi, c'est une phrase d'une chanson qu'a écrite un ami, en arabe, et moi j'en ai fait la musique. Très simple mais j'aime beaucoup. Les paroles en arabe (dialecte syrien):
بحبك
عم غني لأني بحبك
عم غنيلك لأني بحبك
عم غنيلك هالغنية لأني بحبك
يمكن صارت هالغنية لأني بحبك
أصلاً صارت هالغنية لكل الناس لأني بحبك
Je t'aime
Je chante parce que je t'aime (la phrase en signature)
Je te chante parce que je t'aime
Je te chante cette chanson car je t'aime
Peut-être cette chanson a été faite car je t'aime
Peut-être cette chanson a été faite pour tout le monde, car je t'aime
بحبك
عم غني لأني بحبك
عم غنيلك لأني بحبك
عم غنيلك هالغنية لأني بحبك
يمكن صارت هالغنية لأني بحبك
أصلاً صارت هالغنية لكل الناس لأني بحبك
Je t'aime
Je chante parce que je t'aime (la phrase en signature)
Je te chante parce que je t'aime
Je te chante cette chanson car je t'aime
Peut-être cette chanson a été faite car je t'aime
Peut-être cette chanson a été faite pour tout le monde, car je t'aime
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Non, c'est pas de moi... Mais merci quand mêmekokoyaya wrote:Isis, ta signature est de toi ? Ja la trouve superbe !

A vrai dire, je sais pas trop de qui c'est, ni même si c'est de quelqu'un en particulier. Je l'ai toujours connue comme une sorte de dicton. Faudrait chercher, pour voir...
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Isis wrote:Non, c'est pas de moi... Mais merci quand mêmekokoyaya wrote:Isis, ta signature est de toi ? Ja la trouve superbe !.
A vrai dire, je sais pas trop de qui c'est, ni même si c'est de quelqu'un en particulier. Je l'ai toujours connue comme une sorte de dicton. Faudrait chercher, pour voir...
Après une petite recherche, j'ai trouvé ceci, qui prouve que je suis une ignare... J'aurais juré que c'était un dicton...

Donc, c'est monsieur Bussy-Rabutin qu'il faut féliciter...

Et du coup je me rends compte que ma signature n'est pas tout à fait conforme à la citation originale...

Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Isis wrote:Isis wrote:Non, c'est pas de moi... Mais merci quand mêmekokoyaya wrote:Isis, ta signature est de toi ? Ja la trouve superbe !.
A vrai dire, je sais pas trop de qui c'est, ni même si c'est de quelqu'un en particulier. Je l'ai toujours connue comme une sorte de dicton. Faudrait chercher, pour voir...
Après une petite recherche, j'ai trouvé ceci, qui prouve que je suis une ignare... J'aurais juré que c'était un dicton...![]()
Donc, c'est monsieur Bussy-Rabutin qu'il faut féliciter...
Et du coup je me rends compte que ma signature n'est pas tout à fait conforme à la citation originale...![]()


*

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)