Turc !! Traduction francais-kurde ou turc ... 8-)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
choupi
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 02 Apr 2006 21:55

Turc !! Traduction francais-kurde ou turc ... 8-)

Post by choupi »

Sache mon bébé que tu es le premier et le seul que j'ai jamais autant aimé dans ma vie, tu fais partie de moi, tu seras dans mon coeur à jamais, le jour ou je te perdrais ce sera le jour de ma mort ...
C'est avec toi seul que je veux continuer et ça pour l'éternité !
Je te fais plein d'énormes bizoux partout !

Ton amour ...



Voilà en espérant que vous puissiez me traduire celà je vous en remercie d'avance :D
choupi
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 02 Apr 2006 21:55

Re: Turc !! Traduction francais-kurde ou turc ... 8-)

Post by choupi »

S.v.p c'est important :(
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Un peu de patience! Nos turcophones ont une vie en dehors du forum. ;)

:hello:
choupi
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 02 Apr 2006 21:55

Post by choupi »

Je n'en doute pas ... :D
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Bon,
J ai quitte la Turquie et mon turc s effrite ... je vais traduire la derniere phrase. Quand au reste, il faudra attendre Kaptan !

Je te fais plein d'énormes bizoux partout ! (citation)
her yerden sana kocaman öpücükler veriyorum

c est déjà ça .... quand au reste, je n ai jamais aimé une turque assez fort pour en avoir besoin ! :lol:
Francis
choupi
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 02 Apr 2006 21:55

Post by choupi »

Hihi merci quand même :D
User avatar
marty
Membre / Member
Posts: 55
Joined: 10 Jun 2004 16:24
Location: paris

Re: Turc !! Traduction francais-kurde ou turc ... 8-)

Post by marty »

choupi wrote:Sache mon bébé que tu es le premier et le seul que j'ai jamais autant aimé dans ma vie, tu fais partie de moi, tu seras dans mon coeur à jamais, le jour ou je te perdrais ce sera le jour de ma mort ...
C'est avec toi seul que je veux continuer et ça pour l'éternité !
Je te fais plein d'énormes bizoux partout !

Ton amour ...




Voilà en espérant que vous puissiez me traduire celà je vous en remercie d'avance :D
en kurde=berxamin bizanibe qu ji te tene axasa pir hestdikim jiyana xweda, edi tu percequi cane min i tu ket i dile min,roj atu wenda bi we roje ez dimirim...
ez di xwazim bi te tene ra bidomim vi evine hetane roj a kiyamete!
te pacidikim hercari herpir her aliyede!

evina te
Post Reply