Pourrait-on me traduire l'inscription suivante en français svp, merci
لا تنسى الأقصى

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Merci Boulevard. Tu m'apprends de plus le nom de ces 2 mosquée saoudienne que je ne connaissait pas...boulevard wrote:salut damiro
ca veut dire
n'oublie pas Al- Aqsa
Al-Aqsa ,c'est une mosquee tres importante a Jerusalem.(la plus importante en Palestine ,et la plus importante pour tous les musulmans apres la mousquee Al-Haram et et la mosquee Annabaoui en Arabie Saudi)
Evidemment, dans ce cas, c'est toujours mieux!boulevard wrote:De rien, c'est toujours un plaisir .L'arabe est ma langue maternelle donc c'est facile pour moi a comprendre les chansons.
Il me semble très bon, votre français! (si je puis me permettre une indiscrétion, seriez-vous de tunisie ou algérie par hazard?)Malheureusement je ne suis pas assez forte en francais pour vous aider dans ce cas.
شكرا جيدّاMais je suis toujours contente de vous aider si je peux.![]()
C'est un beau pays ,il me semble ,mais je suis sure que les gens sont sympa (jusqu'a maintenant j'ai pas encore eu l'occasion de visiter ce pays)mes 5 séjours en Tunisie m'ont fait découvrir la langue arabe, et mon investissement dans diverses associations ont nourri mon intérêt!
Moi aussi. Pour moi, c'est pas juste la langue maternelle ,c'est ma passion!Depuis près de 4 ans, cette alngue me passionne
Je sais! C'est aussi mon probleme avec le francais.mais mes études et le manque de temps
Un polyglotte(j'apprends aussi l'allemand et le grec par moi même)
Bien sur,Pourrais-tu encore me rendre un petit service en me traduisant cet inscription écrite sur un verre à thé: أعلاً و سعلاً
Merci, non je ne suis pas par hazard tunisienne ou algerienne ,je suis palestinienne , et ce n'est pas du tout une indiscertion.Il me semble très bon, votre français! (si je puis me permettre une indiscrétion, seriez-vous de tunisie ou algérie par hazard?)