Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
Babaking
Membre / Member
Posts: 5 Joined: 30 Jun 2006 14:44
Post
by Babaking » 30 Jun 2006 14:51
Salut a tous !!
Et bien voilà, c'est bien simple, je voudrais traduire des mots (comme je l'écris avec la virgule et tout) en tamoul:
Crémaillère, Nedunkadu Ponbethy
MERCI D'AVANCE
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362 Joined: 24 Nov 2003 15:40
Post
by Vikr » 30 Jun 2006 15:01
je n'ai aucune idée de la traduction du mot " crémaillère" en tamoul; si tu veux l'équivalent pour la "consécration " de la maison je peux essayer de trouver
pour Nedunkadu Ponbethy cela donnerait
நெடுன்கடு பொன்பெட்டி
Babaking
Membre / Member
Posts: 5 Joined: 30 Jun 2006 14:44
Post
by Babaking » 30 Jun 2006 15:04
Sur ???
(enfin quand même un grand merci)
Parce que en fait la j'ai fait une vidéo pour un ami indien dont la famille parle tamoul et je voudrais pas faire d'erreur quand même !!
Oui c'est vrai que ca ressemble vraiment à une consécration de la maison
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362 Joined: 24 Nov 2003 15:40
Post
by Vikr » 30 Jun 2006 15:15
Babaking wrote: Sur ???
(enfin quand même un grand merci)
Parce que en fait la j'ai fait une vidéo pour un ami indien dont la famille parle tamoul et je voudrais pas faire d'erreur quand même !!
Oui c'est vrai que ca ressemble vraiment à une consécration de la maison
je ne t'oblige pas à me croire
peut être qu'un autre locuteur de tamoul sur ce forum passera corriger, si correction il y a
Babaking
Membre / Member
Posts: 5 Joined: 30 Jun 2006 14:44
Post
by Babaking » 30 Jun 2006 15:19
Non, mais je ne te remets pas en cause !!
C'est juste, que je voudrais bien éviter une erreur
Babaking
Membre / Member
Posts: 5 Joined: 30 Jun 2006 14:44
Post
by Babaking » 30 Jun 2006 16:21
Bon je viens de demander a quelqu'un qui sait lire le tamoul, et il m'a dit que tu avais traduit:
Ponbethy Nedungadu
Tu as inversé les 2 mots et une syllabe n'est pas bonne !!
Merci quand même !!
Si je pouvais avoir une autre traduction ca m'arragerait !!
MERCI D'AVANCE
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362 Joined: 24 Nov 2003 15:40
Post
by Vikr » 30 Jun 2006 17:26
Babaking wrote: Bon je viens de demander a quelqu'un qui sait lire le tamoul, et il m'a dit que tu avais traduit:
Ponbethy Nedungadu
Tu as inversé les 2 mots
et une syllabe n'est pas bonne !!
il faudra qu'il relise
et du coup demande lui
Babaking
Membre / Member
Posts: 5 Joined: 30 Jun 2006 14:44
Post
by Babaking » 30 Jun 2006 19:09
Bon ben apparemment c'est toujours pas ca !! lol
Bon ben c'est pas très grave. Merci quand même !