Lenguas antiguas
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Lenguas antiguas
hola a todos, soy nuevo en este sitio, y recientemente me empezo a interesar una idioma muy viejo, el latin, eh tratado de conseguir cursos gratis donde te expliquen y enseñen bien, pero no eh tenido suerte. si alguno de ustedes sabe sobre algun sitio, o si alguno de ustedes sabe este idioma contactenme, o dejen un mensaje. cualquier ayuda es bienvenida
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10925
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Latina lingua mihi officium est (vel illam saltem mox fore spero), vincula ergo complura novi. Quae tamen omnia gallica loquuntur...
El latin es mi oficio (o al menos, espera que lo sera proximamente), y conozco muchos sitios. Mas son todos en frances .
Si tibi sunt quaestiones quaedam, potes hic agere, tunc te respondebo gallica, sodalesque alii de gallica ad hispanicam linguam responsum meum vertent.
Si has preguntas, podes (?) me solicitar en esto foro, te responder, y un altro membre traducira ma respuesta de frances al español. .
El latin es mi oficio (o al menos, espera que lo sera proximamente), y conozco muchos sitios. Mas son todos en frances .
Si tibi sunt quaestiones quaedam, potes hic agere, tunc te respondebo gallica, sodalesque alii de gallica ad hispanicam linguam responsum meum vertent.
Si has preguntas, podes (?) me solicitar en esto foro, te responder, y un altro membre traducira ma respuesta de frances al español. .
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10925
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
In scola, postquam fui quattuordecim annos natus, ut possumus in Gallia, deinde in Universitate, ubi sum sextum jam annum. Quod de integro fit duodecim annos.ximatr wrote:Sisyphe, donde y como aprendiste latin?, tuviste algun maestro, o tu solo aprendiste por tu cuenta?
En la escuela, de la tiempo que estuve catorce (hube ?), después en la universidade, donde esta por mi la sexto anno. En total son doce años.
En cambio, no he studado nunca la lengua española....
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Si no te importa,Sisyphe, unas pequeñas correcciones, por supuesto al castellano ya que para mi el latín hace ya mucho que está muerto :
Latina lingua mihi officium est (vel illam saltem mox fore spero), vincula ergo complura novi. Quae tamen omnia gallica loquuntur...
El latin es mi oficio (o al menos, espero que lo sea próximamente), y conozco muchos sitios. Mas son todos en francés .
Si tibi sunt quaestiones quaedam, potes hic agere, tunc te respondebo gallica, sodalesque alii de gallica ad hispanicam linguam responsum meum vertent.
Si (has??) preguntas, puedes solicitármelo en esto foro, te responderé, y otro miembro traducirá mi respuesta del francés al español. .
Latina lingua mihi officium est (vel illam saltem mox fore spero), vincula ergo complura novi. Quae tamen omnia gallica loquuntur...
El latin es mi oficio (o al menos, espero que lo sea próximamente), y conozco muchos sitios. Mas son todos en francés .
Si tibi sunt quaestiones quaedam, potes hic agere, tunc te respondebo gallica, sodalesque alii de gallica ad hispanicam linguam responsum meum vertent.
Si (has??) preguntas, puedes solicitármelo en esto foro, te responderé, y otro miembro traducirá mi respuesta del francés al español. .
Es ist die Dunkelheit
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10925
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
MOHICAN wrote:Si no te importa,Sisyphe, unas pequeñas correcciones, por supuesto al castellano ya que para mi el latín hace ya mucho que está muerto :
No hesites. Necessito que mejore mi castellano.Mohican wrote: Si no te importa,Sisyphe, unas pequeñas correcciones, por supuesto al castellano ya que para mi el latín hace ya mucho que está muerto
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Nos latinam discam habemus in internet, et fumus 13 annos nati. nos ne loquemus latine multo bene, sed 15 annos nati sumus. tu, Sisyphe, multam experientiam cum lingua latina habet, et multo bene loques.
Nosotros estudiámos latín en internet, quando teníamos 13 años. nosotros no hablamos latín muy bien, pero habemos 15 años. tu, Sisyphe, tienes mucha experiencia con la lengua latina, y hablas muy bien.
(no hesiten ustedes en hacer correcciones en el nuestro latín o castellano, ¿si?)
saludos,
Nosotros estudiámos latín en internet, quando teníamos 13 años. nosotros no hablamos latín muy bien, pero habemos 15 años. tu, Sisyphe, tienes mucha experiencia con la lengua latina, y hablas muy bien.
(no hesiten ustedes en hacer correcciones en el nuestro latín o castellano, ¿si?)
saludos,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil