"business review"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

Merci à vous deux!

Et merci pour ton analyse détaillée, svernoux. ça m'a bien aidé. Je penserai à suivre ton conseil la prochaine fois ;)

Que pensez-vous de "prévision d'achats" => "conditions de livraison et de prévision d'achats"?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Ah oui, c'est peut-être pas mal ! A repalcer dans ton contexte, hein, comme toujours ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

Il me semble que ça va bien avec le contexte, oui...

Merci pour ton aide et merci à tous les autres qui ont répondu.

Bon week-end!
Post Reply