du français au hongrois : MERCI

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
joey
Membre / Member
Posts: 18659
Joined: 10 Oct 2006 21:08
Location: plein-sud

du français au hongrois : MERCI

Post by joey »

Merci de me traduire ces phrases en hongrois.

Ma chère cousine ,
voici venir le printemps, je viens vous faire un petit coucou , histoire de voir si tout va bien pour vous tous .
L'hiver n'a pas été trop rude dans votre région?
J'espère que la santé de Oncle J s'est bien statilisé et que tous les autres membres de la famille sont en forme.
Ici, tout est OK. La saison hivernale a été très courte, personne n'a été malade.
Je pense beaucoup à vous et je souhaiterais vous rendre visite bientôt, si vous le voulez bien..
Je vous embrasse tendrement...Joey
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: du français au hongrois : MERCI

Post by Olivier »

J'espère qu'entre-temps tu as demandé à un traducteur Freelang, sinon voilà ce que je te propose.
-- Olivier
Kedves unokahúgom!
Jön már a tavasz, és itt van ez a kis üzenetem, csak hogy kiváncsiskodjak, hogy minden rendben van-e mindnyájatoknak.
Nem volt-e túl hideg tifelétek a tél?
Remélem, hogy J bácsi egészsége már stabilabb, és hogy jó egészségnek örvend a család összes többi tagja is.
Itt minden rendben van. Nagyon rövid volt a téli időszak, senki se volt beteg.
Sokat gondolok Rátok és meg szeretnélek látogatni nemsokára, ha így jó Nektek..
Sok szeretettel puszillak... Joey
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
joey
Membre / Member
Posts: 18659
Joined: 10 Oct 2006 21:08
Location: plein-sud

Post by joey »

Grand merci , Olivier. :)
Je n'avais pas sollicité Freelang...J'attendais une réponse ici avant de le faire...
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.
Post Reply