mots composés en néerlandais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Chrysopale
Guest

mots composés en néerlandais

Post by Chrysopale »

Bonsoir à tous,

Je suis en pleine traduction d'un folder de présentation d'un parc (en fait, un musée biblique en plein air), et je cale sur la traduction de certains mots composés. Je n'arrive pas à les transcrire correctement dans un bon français. Pouvez-vous m'aider?

on parle tout d'abord de begraaf- en gedenkpark. Comment traduire le begraaf-? Un parc commémoratif, ok, mais je ne vois pas comment insérer l'idée de tombes dans le parc (surtout que je n'en ai pas vues, mais bon...)

Quelqu'un a-t-il également une idée de la signification de rijksmonument?

Je possède aussi le texte à traduire en allemand si ça peut aider quelqu'un...

Merci de votre aide
User avatar
Chrysopale
Membre / Member
Posts: 1767
Joined: 23 May 2007 22:40
Location: Trop au nord, 'fait froid...
Contact:

Post by Chrysopale »

C'est de nouveau moi, je suis enregistrée maintenant...

Pour les rijksmonumenten, j'ai compris qu'il s'agissait de monuments appartenant à l'Etat, des monuments appartenant au patrimoine national...
C'est surtout pour le begraafpark que je suis gênée... je comprends, mais n'arrive pas à trouver un terme qui rendrait l'idée en français...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

begraaf- = funéraire.
Il y a des morts sous terre quelque part dans ton parc.

Rijksmonument = les monuments classés.
Mais bon, selon le contexte, une autre précision peut être plus adéquate.
Post Reply