"Libanais" en grec moderne ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

"Libanais" en grec moderne ?

Post by Sisyphe »

:) Tout est dans le titre. J'arrive pas à trouver l'adjectif : λιβανός ?λιβανικός ? λιβανίος ? λιβανείος ?

:drink: Merci.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Tu y étais presque :) on dit λιβανέζικος, η, ο
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Car0line wrote:Tu y étais presque :) on dit λιβανέζικος, η, ο
:roll: Merci. Mais, euh... Je trouve plus de réponses pour λιβανικός que pour λιβανέζικος, c'est normal sur Google, c'est normal (ou alors λιβανικός c'est de la kathervoussa sisyphéenne ?).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Babiniotis ne propose que λιβανέζικος moi aussi j'aurai eu tendance à dire λιβανικός mais il n'est pas dans le dico....
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Car0line wrote:Babiniotis ne propose que λιβανέζικος moi aussi j'aurai eu tendance à dire λιβανικός mais il n'est pas dans le dico....
;) Du moment que j'ai une référence... T'aurais pas un dictionnaire nul de kathervoussa sous la main :loljump:
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
ANTHOS p/c
Guest

Post by ANTHOS p/c »

Tu cherches le mot pour les personnes ou les objets ? (pour désigner les derniers on emploie le terminaison -ikos)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

ANTHOS p/c wrote:Tu cherches le mot pour les personnes ou les objets ? (pour désigner les derniers on emploie le terminaison -ikos)
:) Ah d'accord :

Libanikos : objet
Libanezikos : personne

C'est ça ? (Car je trouvais Ο Λιβανικός στρατός par exemple)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Oui mais j'ai aussi trouvé λιβανέζικος στατός.. personnellement j'aurais tendance à faire confiance au dico de Babiniotis qui est une référence en la matière...

Et puis les Grecs se trompent fréquemment sur ce genre de choses..
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

désolé mon message précedent étais un peu confus

en ce qui me concerne je n'utilise que les mots

livanos -> le pays
livanezos - > un libanais (personne)
livanezikos -> libanais (adjectif)

Exception notable, quand on décrit les personnes. Par exemple, 'le président libanais' est 'livanezos proedros' plutot que 'livanezikos proedros'.

Puisque l'armée est un nom collectif (pas une seule personne), je dirais 'livanezikos stratos' aussi (là je suis en bonne compagnie, avec Babiniotis)
Post Reply