bonjour
j'ai besoin de vous pour me traduite une lettre.
c'est un peu long et en recopiant j'ai surement fait des fautes
Bu últeye higbir sorunum olmadan gidip gelen biriyim. Ama bu son gelision ve bii daha úlkeye geri donmememdir. Lunky dusuce ozgurlugumden dolayi bu ultede siginma durumum dayim. Bu binaya da yaklasit (bir) aydir. geldim tesadupen sizinlen tarsilastim iyi bir fransisca olma mama rajmen diktatimi settiniz. ve tendim uygun olmayan bari dauranis larda bulundem bundan dolayi ittin lendim den, daha sonra. Sirden ozur diloyorum isterdimti iyibir. Fransizcam olsun ve sizlen iteriye donut. Bir birlittcligimir sursun. Su an bu kadan ama sirinten sureti mettuplasmay ihmal etmiyecegim.
???
cela veut dire quoi ?
traduction turc/francais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- kaptan
- Membre / Member
- Posts: 618
- Joined: 19 Sep 2005 18:33
- Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
- Contact:
Effectivement, vous avez du recopier à la hâte la lettre et c'est devenu quasiment incompréhensible. Ce que j'ai pu comprendre se résume à ceci :
"il n'avait pas de problème pour venir et partir du pays, mais actuellement il fait une demande d'asile politique pour problème de liberté d'opinion. Il vous a rencontré(e)??? et a eu une attitude inconvenante et il s'excuse....Il souhaiterait parler correctement le français pour une correspondance suivie avec vous..." (sous toutes réserves concernant la traduction, très très approximative...)
"il n'avait pas de problème pour venir et partir du pays, mais actuellement il fait une demande d'asile politique pour problème de liberté d'opinion. Il vous a rencontré(e)??? et a eu une attitude inconvenante et il s'excuse....Il souhaiterait parler correctement le français pour une correspondance suivie avec vous..." (sous toutes réserves concernant la traduction, très très approximative...)
-
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 30 Oct 2007 15:01
- Location: bretagne
-
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 30 Oct 2007 15:01
- Location: bretagne
a suivre...
je te remercie beaucoup.
en gros je t'explique, nous sommes voisins et oui, nous nous sommes rencontrés, cela se passe bien alors je ne comprend pas pourquoi il s'excuse !!!
quelque chose m'échappe...
en gros je t'explique, nous sommes voisins et oui, nous nous sommes rencontrés, cela se passe bien alors je ne comprend pas pourquoi il s'excuse !!!
quelque chose m'échappe...
-
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 30 Oct 2007 15:01
- Location: bretagne