Traduction de hiéroglyphes en Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Traduction de hiéroglyphes en Français

Post by CEDRIC75 »

Bonjour tout le monde, est-ce que quelqu'un saurait traduire ces
hiéroglyphes en français ? svp, merci :
Image
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Post by CEDRIC75 »

personne ne trouve ces hiéroglyphes ?
je n'ai que le 1er : R, le 2ème : A et le dernier : D :-?
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

les hieroglyphes representent aussi des idées ou des sons donc ce ne sont peut etre pas des lettres comme tu le propose.

De plus je ne sais pas si les personnes connaissant le hieroglyphes sont toujours ici, mais on ne sait jamais.
Un peu de patience ;)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

Si tu veux associer une lettre a chaque signe, cliquer sur le premier resultat de google suffit ;)
http://www.egyptos.net/egyptos/hierogly ... lyphes.php

Pour interpreter les "groupes" de signes, il faut quelqu'un qui s'y connaisse vraiment.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Post by CEDRIC75 »

ce qui donnerait : raisd ?? :-o
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

d'où le fait de le traduire selon les idées je pense ;)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Post by CEDRIC75 »

et ceux-ci, quelqu'un peut me les traduire ? svp, merci :
Image
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Re: Traduction de hiéroglyphes en Français

Post by tom »

Procédons par ordre. Pour celui-ci:

Image

je viens de poser la question à une égyptologue, qui me donne la réponse suivante:
Les 2 derniers signes pourraient signifier "enfant" (graphie rare, attestée dans les Textes des Pyramides, à la VIème dynastie).

Les 3 premiers je ne sais pas : il me faudrait le contexte. Êtes-vous certain que l'idéogramme de l'oiseau est le bon ?
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Une idée en passant : ça serait pas un rébus basé sur la valeur "alphabétique" de hiéroglyphes.

Par exemple, sur cette page trouvée par Google :

http://www.aly-abbara.com/voyages_perso ... tique.html

Ca pourrait alors donner quelque chose comme : Rachid.
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Re: Traduction de hiéroglyphes en Français

Post by CEDRIC75 »

tom wrote:Procédons par ordre. Pour celui-ci:
Image

je viens de poser la question à une égyptologue, qui me donne la réponse suivante:
Les 2 derniers signes pourraient signifier "enfant" (graphie rare, attestée dans les Textes des Pyramides, à la VIème dynastie).

Les 3 premiers je ne sais pas : il me faudrait le contexte. Êtes-vous certain que l'idéogramme de l'oiseau est le bon ?
oui, c'est le bon, voici le contexte : http://enigmium.fr/carte/tresor.php

albyx wrote:Une idée en passant : ça serait pas un rébus basé sur la valeur "alphabétique" de hiéroglyphes.

Par exemple, sur cette page trouvée par Google :

http://www.aly-abbara.com/voyages_perso ... tique.html
Ca pourrait alors donner quelque chose comme : Rachid.
ah oui, peut-être, et pour le 2ème ?
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Bon, pour le deuxième, ça donnerait l'adjectif français : FACILE.

Par contre, sur ton site énigmium, RACHID ne passe pas. :(

J'ai aussi essayé HIERACIUM, un type de pissenlit, vu le dessin de plante qui aurait pu être associé à l'idée de hiér/oglyphe. Mais ça ne passe pas non plus.
User avatar
CEDRIC75
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 23 Jan 2007 18:59
Location: PARIS
Contact:

Post by CEDRIC75 »

albyx wrote:Bon, pour le deuxième, ça donnerait l'adjectif français : FACILE.
:hello: c'était bien ça, merci beaucoup :D ;)
Post Reply