english -> hebrew
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- sarahlauren
- Membre / Member
- Posts: 27
- Joined: 20 Jun 2006 22:14
- Location: AUSTRALIA
english -> hebrew
please translate 'redeemed' into hebrew script and the hebrew word 'shalom' into hebrew script. thank you!
Re: english -> hebrew
שָׁלוֹם
shalom in the meaning peace
Is it the meaning saved by God you mean by redeemed?
Cheers
solbjerg
shalom in the meaning peace
Is it the meaning saved by God you mean by redeemed?
Cheers
solbjerg
sarahlauren wrote:please translate 'redeemed' into hebrew script and the hebrew word 'shalom' into hebrew script. thank you!
- sarahlauren
- Membre / Member
- Posts: 27
- Joined: 20 Jun 2006 22:14
- Location: AUSTRALIA
Re: english -> hebrew
שלום shalom
גאולה redeem
Is this Ok then?
Cheers
solbjerg
גאולה redeem
Is this Ok then?
Cheers
solbjerg
sarahlauren wrote:please translate 'redeemed' into hebrew script and the hebrew word 'shalom' into hebrew script. thank you!
Re: english -> hebrew
the final -a (geulla) looks like a noun (salvation) rather than an adjective (saved)solbjerg wrote:גאולה redeem
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: english -> hebrew
You are right
How about this then?( גָאוּל ( אוּל
Cheers
solbjerg
How about this then?( גָאוּל ( אוּל
Cheers
solbjerg
Olivier wrote:the final -a (geulla) looks like a noun (salvation) rather than an adjective (saved)solbjerg wrote:גאולה redeem
-- Olivier
Re: english -> hebrew
yes, this is confirmed on the kudos site:
נגאל nig'al (masc.), נגאלה nig'ala (fem.), נגאלו nig'alu (plural) = was/were redeemed (passive verb)
גאול ga'ul (m.), גאולה ge'ula (f.), גאולים ge'ulim (m.pl.), גאולות ge'ulot (f.pl.) = redeemed (adjective)
-- Olivier
נגאל nig'al (masc.), נגאלה nig'ala (fem.), נגאלו nig'alu (plural) = was/were redeemed (passive verb)
גאול ga'ul (m.), גאולה ge'ula (f.), גאולים ge'ulim (m.pl.), גאולות ge'ulot (f.pl.) = redeemed (adjective)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- sarahlauren
- Membre / Member
- Posts: 27
- Joined: 20 Jun 2006 22:14
- Location: AUSTRALIA
-
- Guest
Translation
hi, i'm looking for some translations from english to hebrew for a tatoo.
the phrases i want are:
son of god
seeking his will
god of my salvation
i anticipate you my thanks for your translation and time
the phrases i want are:
son of god
seeking his will
god of my salvation
i anticipate you my thanks for your translation and time
Re: Translation
Maybe this will cover it?
"שע
ע"ש
Alt+034;1513;1506
Alt+1506;034;1513
Cheers
solbjerg
"שע
ע"ש
Alt+034;1513;1506
Alt+1506;034;1513
Cheers
solbjerg
Ungolianth ZC wrote:hi, i'm looking for some translations from english to hebrew for a tatoo.
the phrases i want are:
son of god
seeking his will
god of my salvation
i anticipate you my thanks for your translation and time