Famille ds tt ls langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
En Viêt :
Père: cha, bố
Mère: mẹ, má
Grand-père paternel: ông nội
Grand-père maternel: ông ngoại
Grand-mère paternelle: bà nội
Grand-mère maternelle: bà ngoại
Petit-fils: cháu trai
Petite fille: cháu gái
Fils: con trai
Fille: con gái
Frère: anh (plus âgé), em trai (plus jeune)
Soeur: chị (plus âgée), em (plus jeune)
Oncle: chú, bác, cậu, dượng
Tante: cô, dì, thím, mợ, bác gái
Neveu: cháu trai
Nièce: cháu gái
Père: cha, bố
Mère: mẹ, má
Grand-père paternel: ông nội
Grand-père maternel: ông ngoại
Grand-mère paternelle: bà nội
Grand-mère maternelle: bà ngoại
Petit-fils: cháu trai
Petite fille: cháu gái
Fils: con trai
Fille: con gái
Frère: anh (plus âgé), em trai (plus jeune)
Soeur: chị (plus âgée), em (plus jeune)
Oncle: chú, bác, cậu, dượng
Tante: cô, dì, thím, mợ, bác gái
Neveu: cháu trai
Nièce: cháu gái
Geroa ezta gurea...
Re: Chamountch.
Je ne peux pas vraiment savoir moi puisque je ne contrôle rien de cetteBouchera wrote: Belle-mère = hamat (lol Sub)
langue avec un alphabet sans voyelle si je me souviens... Effectivement,
j'ai trouvé aussi que c'était une traduction un peu longue pour le mot
belle-mère mais j'en aviserai mon ami...
Re: Chamountch.
En fait, ce mot n'est pas long. Sa seule traduction est le premier mot en quatre lettres à gauche et qui se prononce 'hamat'.SubEspion wrote:Arabe
belle-mère = حماة ou المرأة الثرثارة المتسلّطة الشرّيرة
La longue expression qui suit veut dire 'la méchante bavarde, qui se mêle toujours de ce qui la regarde pas'. Plutôt lourde comme expression .
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
Daniel Pennac
Re: famille ds tt ls langues
C'est drôle, parce que en Suédois populaire (langage "jeune", de la rue quoi), l'argot pour "fille" c'est "tjej" (prononcé "ché-i")leelou wrote: fille = chej (prononcer "che-i" )
Est-ce que ca viendrait du romani?
Sinon pour le reste: [prononciation entre crochets]
- maman: mamma - [mam'a]
- mère: mor - [mour] (r roulé)
- mère (familier): morsan - [mouchann']
- papa: pappa - [pap'a]
- père: far - [far] (r roulé)
- père (familier): farsan - [fachann']
- soeur: syster - [susteur] (r roulé, deuxième syllabe très peu accentuée)
- soeur (familier): syrran - [surrann'] (r bien roulé)
- frère: bror - [brour] (toujours les r roulés...)
- frère (familier): brorsan - [brouchann']
- frères-et-soeurs (neutre): syskon - [suskonn]
- famille (au sens cercle familial proche): familj - (j=y très court, consomnisé)
- famille (au sens parenté large): släkt - [slèkt]
- garçon: pojke - [poï-keu] (deuxième syllabe très peu accentuée)
- garçon (familier, argot): kille - [killeu] (idem)
- fille: flicka - [flik'ka] (en insistant sur le son "k")
- fille (familier, argot): tjej - [chéï]
Voilà!
/Anne
Last edited by pioupiou on 15 Jan 2004 19:37, edited 1 time in total.
Re: famille ds tt ls langues
je ne suiis aps sur mais je pense quen suede il ya un argot ou plutot non je ne sais plus comment on appelle ca un dailecte oui voial un dialecte qui est romani! cest une langue un peu differente car le romani ce decline sous tout plin ed forme a travers le monde! et je crois me souvenir quen Suede on parle une langue comme ca et cest la langue parlee par les Tzigane de Suede! je me trompe p-e completemnt de pays mais bon ca vient surment de la ki sait!pioupiou wrote:C'est drôle, parce que en Suédois populaire (langage "jeune", de la rue quoi), l'argot pour "fille" c'est "tjej" (prononcé "ché-i")leelou wrote: fille = chej (prononcer "che-i" )
Est-ce que ca viendrait du romani?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
de la catalogne espagnole
En catalan :
Père : pare
Mère : mare
parents : pares
Grand-père : avi
Grand-mère : àvia
Grands-parents : avis
Petit-fils : nét
Petite-fille : néta
Petits-enfants: néts
Fils :fill
Fille : filla
Frère : germà
Soeur : germana
Oncle : oncle
Tante : tia
Neveu : nebot
Nièce : neboda
Cousin : cosí
Cousine : cosina
Père : pare
Mère : mare
parents : pares
Grand-père : avi
Grand-mère : àvia
Grands-parents : avis
Petit-fils : nét
Petite-fille : néta
Petits-enfants: néts
Fils :fill
Fille : filla
Frère : germà
Soeur : germana
Oncle : oncle
Tante : tia
Neveu : nebot
Nièce : neboda
Cousin : cosí
Cousine : cosina
en grec
στα ελλινικά :
Père : ο πατέρας (o patéras)
Mère : η μητέρα (i mitéra)
parents : οι γόνεις (i gonis)
Grand-père : ο παππούς (o papous)
Grand-mère : η γιαγιά (i yiayia)
Fils : ο υιος (o yos)
Fille : η κορή (i kori)
Frère : ο αδέλφος (o adelfos)
Soeur : η αδέλφη (i adelfi)
les Frères et soeurs : τα αδέλφια (ta adelfia)
Cousin : ο ξαδέλφος (o xadelfos)
Cousine : η ξαδέλφη (i xadelfi)
Oncle : ο θειος (o thios)
Tante : η θεια (i thia)
Père : ο πατέρας (o patéras)
Mère : η μητέρα (i mitéra)
parents : οι γόνεις (i gonis)
Grand-père : ο παππούς (o papous)
Grand-mère : η γιαγιά (i yiayia)
Fils : ο υιος (o yos)
Fille : η κορή (i kori)
Frère : ο αδέλφος (o adelfos)
Soeur : η αδέλφη (i adelfi)
les Frères et soeurs : τα αδέλφια (ta adelfia)
Cousin : ο ξαδέλφος (o xadelfos)
Cousine : η ξαδέλφη (i xadelfi)
Oncle : ο θειος (o thios)
Tante : η θεια (i thia)
En bulgare maintenant :
mère= майка [maïka]
père= баща [bashta]
parents (père & mère)= родители [roditèli]
parent (personne de la famille)= роднина [rodnina]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [sèstra]
fils= син [sin]
fille= дъщеря [deuchtèrya]
famille= семейство [sèmèïstfo]
neveu = племенник [plèmènik]
cousin = братовчед [bratoftchèt]
grand-père = дядо [dyado]
grand-mère = баба [baba]
tante = леля [lèlya]
oncle = чичо [tchitcho]
A propos de дядо, en Bulgarie le père Noël s'appelle "grand-père Noël", à savoir дядо коледа [dyado kolèda]
mère= майка [maïka]
père= баща [bashta]
parents (père & mère)= родители [roditèli]
parent (personne de la famille)= роднина [rodnina]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [sèstra]
fils= син [sin]
fille= дъщеря [deuchtèrya]
famille= семейство [sèmèïstfo]
neveu = племенник [plèmènik]
cousin = братовчед [bratoftchèt]
grand-père = дядо [dyado]
grand-mère = баба [baba]
tante = леля [lèlya]
oncle = чичо [tchitcho]
A propos de дядо, en Bulgarie le père Noël s'appelle "grand-père Noël", à savoir дядо коледа [dyado kolèda]
je voulais juste rajouter
tante = lala
oncle = batji (batyi) ou plus familier "nano"
belle-fille = kumnata (qui veut dire aussi amie)
beau-fils= kumnato (ami)
le mariage (riena voir mais bon) = abav
tante = lala
oncle = batji (batyi) ou plus familier "nano"
belle-fille = kumnata (qui veut dire aussi amie)
beau-fils= kumnato (ami)
le mariage (riena voir mais bon) = abav
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
tcheque
mère= mama / matka
père= tata / otec [otéts]
parents (père & mère)= rodice [roditché]
frère= brat
soeur= sestra / segra (familier)
fils= syn
fille= dcéra [tséra]
famille= rodina [rodina]
neveu = synovec [sinovets]
cousin = bratranec [bratranets]
grand-père = dedo [diédo]
grand-mère = babicka [babitchka]
tante = teta [tiéta]
oncle = stryc [strits] / strejda [streiyda] (familier)
slovaque
mère= mama / matka
père= tata / otec [otiéts]
parents (père & mère)= rodice [roditché]
frère= brat
soeur= sestra / segra (familier)
fils= syn
fille= dcéra [tséra]
famille= rodina [rodina]
neveu = synovec [sinovets]
cousin = bratranec [bratraniets]
grand-père = dedo [diédo]
grand-mère = babicka [babitchka]
tante = teta [tiéta]
oncle = stryko [striko] / strejda [streiyda] (familier)
roumain
mère= mama
père= tata
parents (père & mère)= parinti [peurintsi]
frère= frate
soeur= soara [souara]
fils= fiu [fiiu]
fille= fata [fateu] / fiica [fiikeu]
famille= familia
neveu = nepot
cousin = var [veur] / verisor [vérischor] (mignon/familier)
grand-père = bunic [bounik]
grand-mère = bunica [bounikeu]
tante = matusa [meutouscheu] / tanti [tanneti] (familier)
oncle = unchi [ounkhi]
mère= mama / matka
père= tata / otec [otéts]
parents (père & mère)= rodice [roditché]
frère= brat
soeur= sestra / segra (familier)
fils= syn
fille= dcéra [tséra]
famille= rodina [rodina]
neveu = synovec [sinovets]
cousin = bratranec [bratranets]
grand-père = dedo [diédo]
grand-mère = babicka [babitchka]
tante = teta [tiéta]
oncle = stryc [strits] / strejda [streiyda] (familier)
slovaque
mère= mama / matka
père= tata / otec [otiéts]
parents (père & mère)= rodice [roditché]
frère= brat
soeur= sestra / segra (familier)
fils= syn
fille= dcéra [tséra]
famille= rodina [rodina]
neveu = synovec [sinovets]
cousin = bratranec [bratraniets]
grand-père = dedo [diédo]
grand-mère = babicka [babitchka]
tante = teta [tiéta]
oncle = stryko [striko] / strejda [streiyda] (familier)
roumain
mère= mama
père= tata
parents (père & mère)= parinti [peurintsi]
frère= frate
soeur= soara [souara]
fils= fiu [fiiu]
fille= fata [fateu] / fiica [fiikeu]
famille= familia
neveu = nepot
cousin = var [veur] / verisor [vérischor] (mignon/familier)
grand-père = bunic [bounik]
grand-mère = bunica [bounikeu]
tante = matusa [meutouscheu] / tanti [tanneti] (familier)
oncle = unchi [ounkhi]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved