'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Clemence
Guest

'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by Clemence »

Bonjour !
Je dois commenter une carte dont les trois quarts sont en allemand (légende comprise et non traduite)... or, je ne parle pas du tout allemand ! Une abréviation revient souvent devant les bâtiments : AS. S'agit-il d'usine ou de quelque chose du genre ? Google est incapable de me renseigner.
Merci beaucoup !
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by svernoux »

Un peu plus de contexte peut-être ? Quel type de carte ? Quel type de bâtiment ? Quelle expression précisément ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Guest
Guest

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by Guest »

Il s'agit d'une carte IGN au 1/25 000.
Il s'agit de bâtiments industriels, probablement Usine, fabrique, entreprises, ou encore mines... ces termes semblent proches mais une traduction précise serait la bienvenue.
Ces abréviations ne sont pas situées dans une phrase ni dans une expression : elles se superposent juste à la représentation cartographique des bâtiments.
voici un peu plus d'infos, j'espere a propos.
VisiteurDuSoir
Guest

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by VisiteurDuSoir »

AS ça pourrait être l'abréviation de 'Amtsstelle' = bâtiment administratif
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by Anuanua »

Je ne connais pas l'allemand, je ne peux donc pas vous aider.

Mais... "VisiteurDuSoir", avec un nom comme ça, pourquoi ne viendrais-tu pas nous tenir compagnie au Club des noctambules? Tu n'as qu'à cliquer ici.

P.S. : Au fait, pourquoi demeurer un invité? Inscris-toi et viens travailler étudier oeuvrer philosopher jouer avec nous.

Image
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by Sisyphe »

Je dois commenter une carte ...
:) Colle de prépa ?

Si c'était sur une route, ça pourrait être bêtement Anschlussstelle* = sortie (d'autoroute)... Mais sur un bâtiment industriel, je crois que l'hypothèse de VisiteurDuSoir est la plus intéressante pour l'instant.

Nous indiquer le lieu représenté pourrait nous aider.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Clemence
Guest

Re: 'AS' : traduction d'une abréviation allemand -> français

Post by Clemence »

Oui oui colle de prépa :)
Merci pour ton aide VisiteurDuSoir. cette colle est bouclée... j'espère que la prochaine sera en terrain connu...
Bonne journée
Post Reply