"Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 2
- Joined: 07 Apr 2010 20:55
"Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Alors voilà j'aimerais bien faire un cadeau,une gourmette et mettre gravé cette phrase mais dans une autre langue donc la facon de le dire ne compte pas je choisirais plus dans l'esthétique
Merci d'avance a tous
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En anglais, c'est 'you're my life" en traduction litérale. Mias sinon, Barry White chantait "You're my everything", c'est pas mal aussi et ça traduit bien ce que tu veux dire.
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En espagnol : eres mi vida
Guten Tarte! Sorry for the time...
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36601
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
allemand: Du bist mein Leben
italien: Tu sei la mia vita
slovène: Ti si moje življenje
croate: Ti si moj život
hongrois: Te vagy életem
italien: Tu sei la mia vita
slovène: Ti si moje življenje
croate: Ti si moj život
hongrois: Te vagy életem
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Petite correction: hongrois: Te vagy az életem
roumain: Eşti viaţa mea
roumain: Eşti viaţa mea
-
- Membre / Member
- Posts: 2
- Joined: 07 Apr 2010 20:55
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
J'aime bien en roumain!!
Merci déjà et si en laissant vos traductions vous voulez donnez votre avis sur celle que vous préférait moi ca me dérange pas j'arrive jamais a me décider
Merci déjà et si en laissant vos traductions vous voulez donnez votre avis sur celle que vous préférait moi ca me dérange pas j'arrive jamais a me décider
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En portugais brésilien:
Você é a minha vida.
En sanscrit:
मम जीवनमसि।
mama jīvanamasi.
Você é a minha vida.
En sanscrit:
मम जीवनमसि।
mama jīvanamasi.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
tchèque : jsi můj život / jsi mým životem
slovaque : si môj život / si mojím životom
slovaque : si môj život / si mojím životom
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
- SerduchkaLove
- Membre / Member
- Posts: 25
- Joined: 27 Sep 2009 21:15
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Russe: Ты моя жизнь. (Ty moya zhizn'.)
Ukrainien: Ти моє життя. (Ty moye zhyttya.)
Serbe: Ти си мој живот./Ti si moj zivot. (pas de signes diacritiques.)
Polonais: Jesteś moim życiem.
Ukrainien: Ти моє життя. (Ty moye zhyttya.)
Serbe: Ти си мој живот./Ti si moj zivot. (pas de signes diacritiques.)
Polonais: Jesteś moim życiem.
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En finnois : olet minun elämäni
En same du nord : don leat mu eallin
ou bien : don leat eallinan
En same du nord : don leat mu eallin
ou bien : don leat eallinan
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En romani kalderash : si muro trajo
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
En arabe litteraire
أنت حياتي
pour une fille: Anti 7ayati ('Hayati) / Anti 'Oumri
pour un garcon: Anta 7ayati / Anta 'Oumri
Il y a d'ailleurs une chanson par la fameuse chanteuse egyptienne Um Kulthum qui s'appelle "Inta Oumri" si quelqu'un connait.. et je pense que c'est le cas pour beaucoup d'autres langues comme c'est une phrase typique des chansons d'amour.
أنت حياتي
pour une fille: Anti 7ayati ('Hayati) / Anti 'Oumri
pour un garcon: Anta 7ayati / Anta 'Oumri
Il y a d'ailleurs une chanson par la fameuse chanteuse egyptienne Um Kulthum qui s'appelle "Inta Oumri" si quelqu'un connait.. et je pense que c'est le cas pour beaucoup d'autres langues comme c'est une phrase typique des chansons d'amour.
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Romani čib
mo dživipen isinan
mro dživa isan
miro dživiben san
mo dživipen isinan
mro dživa isan
miro dživiben san
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Indonesia : "kamulah hidupku" or "kamu segalanya untukku"...thx!
Re: "Tu es ma vie" dans toutes les langues.
Kurde : Tu jiyanê min e