A nouveau, je me tourne vers vous pour des phrases en espagnol trouvées dans les journaux en ligne et livres divers.
Merci d'avance!
"ir a por" = "s'en prendra à"?Y más después que las entidades animalistas hayan anunciado que, después de la prohibición de las corridas, los correbous sean su siguiente objetivo. "Ahora van a por nosotros", ha dicho el presidente de la Agrupación de Peñas y Comisiones Taurinas de las Tierras del Ebro
Le texte grisé veut dire "il a rappellé" ou "il s'est rappelé"l centrocampista del Arsenal Cesc Fàbregas ha recordado que siente "los colores" del FC Barcelona desde bien pequeño, debido a su estancia en la Masia y categorías inferiores del club blaugrana, y ha manifestado abiertamente que es seguidor del Barça y que se siente catalán pese a haberse consagrado en Inglaterra y el Arsenal. "Yo soy del Barça. Soy socio, y también mi abuelo, mi tío, mi primo...
Pourquoi le pronom -est-que c'est un exemple du temps pronomial ?El catalán, por contra, se mostró consciente de que el entrenador alsaciano no quiere que se materialice su traspaso por el FC Barcelona. "Él no quiere que me vaya, y mi última conversación con él en Londres fue uno de los momentos más difíciles que he vivido. Me quedé muy tocado", aseguró.
La familia se reúne para cenar en torno a une mesa preparada para tal fin: marisco, pescado...