Phrase : arabe > français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Phrase : arabe > français

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Bonjour à tous,

Si quelqu'un pouvait m'aider à traduire cette phrase de l'arabe vers le français. (j'espère que la phrase n'a rien de dérangeant)

"Liya enta ajmal min el jamal..."

Merci à tous, bonne soirée,
Guillaume
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

D'après la translittération celà veut dire en gros "pour moi tu es le plus beau". ;)
Geroa ezta gurea...
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Re: Phrase : arabe > français

Post by Bouchera »

I·ya·qdalahgayu· wrote:"Liya enta ajmal min el jamal..."
Gilen a oublié de préciser qu'il n'y a rien de dérangeant dans cette phrase :D.

Sinon, si tu veux la décortiquer un petit peu, ça donne: Liya = pour moi, enta = tu es, ajmal = plus beau, min el jamal = que la beauté!!!

Est-ce qu'en français on pourrait pas dire "Pour moi tu es plus beau que la beauté elle-même..."?
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Merci beaucoup Gilen et Bouchera pour cette traduction ! Ca m'est utile :loljump:

:hello:
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Et c'est toi qui est qualifié ainsi ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: Phrase : arabe > français

Post by Gilen »

Bouchera wrote:
I·ya·qdalahgayu· wrote:Est-ce qu'en français on pourrait pas dire "Pour moi tu es plus beau que la beauté elle-même..."?
Ce ne serait pas trèS français c'est pour cela que j'ai mis "en gros"... ;) Mais merci pour avoir précisé que ce n'était pas génant comme message... j'avais Zoublié ! :cry:
Geroa ezta gurea...
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

Ok.. :confused:
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Re: Phrase : arabe > français

Post by Bernadette »

Bouchera wrote: Est-ce qu'en français on pourrait pas dire "Pour moi tu es plus beau que la beauté elle-même..."?
Oui bien sûr, sublime compliment, sublime aveuglement ... je vous laisse décider :rolmdr:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Post Reply