Merci d'avance

Moderators: kokoyaya, Beaumont
On dirait la même différence qu'en romanche entre l'alvéolo-palatale transcrite tg (ch en Engadinois) et la post-alvéolaire transcrite tsch.Andr wrote:On pourrait dire que [d͡ʑ] (affriquée alvéolo-palatale voisée, transcrite đ en croate) est quelque chose entre [d͡ʒ] (affriquée post-alvéolaire voisée, transcrite dž en croate) et [ɟ] (occlusive palatale voisée, absente du croate, transcrite gy en hongrois), et que [t͡ɕ] (affriquée alvéolo-palatale sourde, transcrite ć en croate) est entre [t͡ʃ] (affriquée post-alvéolaire sourde, transcrite č en croate) et [c] (occlusive palatale sourde, absente du croate, transcrite ty en hongrois).
On peut entendre toutes ces consonnes en cliquant sur les lecteurs d'ici: http://en.wikipedia.org/wiki/Consonant