aidez moi à corriger ces phrases

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
sibile
Guest

aidez moi à corriger ces phrases

Post by sibile »

Acune modification n'a été apporté
Vous vous êtes exoneré de votre responsabilité :roll:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Il manque les mots "bonjour, s'il vous plaît, merci"

A toi de voir où ils trouvent leur place et de les accorder en fonction de ce petit complément d'objet courtois.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

en plus, on ne devrait même pas demander la politesse, c'est l'éducation ca! et est tu allé voir avant tout le sujet intitulé " Avant de demander une traduction, merci de lire ceci..." ( viewtopic.php?t=2494 )

dedans, il est écrit "notez bien que les personnes qui apportent leur aide en matière de traduction le font de manière bénévole : en postant une demande et après réception de la réponse, merci de leur témoigner un minimum de courtoisie et de gratitude ; "
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Eût-il vraiment fallu en rajouter une couche ?
La remarque est faite une fois... les >1000 autres membres du forum vont-ils devoir également y aller de leur cru ? Ce n'est pas souhaitable en tout cas.

Sa demande est effectivement peu courtoise (et cela lui a été signifié), mais je pense que répéter ce genre de remarque n'est pas une démonstration de l'état d'esprit qui règne par ici... cela nous désert plus qu'autre chose, je pense.
Oui, c'est ce que nous avons fait dans d'autres topics... mais avec le recul je ne pense pas que ce soit une manière très élégante d'agir. Ce n'est pas parce qu'une personne manque de courtoisie que nous devons nous comporter en parfaits gougnafiers.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

ben moi je pense le contraire de toi. Pour moi, on est tous pris pour des chiens, et ca m'énerve (et encore, même aux chiens on dit merci...)
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Raph wrote:ben moi je pense le contraire de toi. Pour moi, on est tous pris pour des chiens, et ca m'énerve (et encore, même aux chiens on dit merci...)
Et les modérateurs sont là pour remettre les choses en place.
Merci
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Latinus wrote:Eût-il vraiment fallu en rajouter une couche ?
Tiens je me rappelle vaguement qu'une fois ou deux j'avais été de cet avis et je l'avais manifesté en répondant quand même... attention bientôt tu vas faire pareil :)
Pour en revenir au thème du fil: avec le verbe être le participe passé s'accorde avec le sujet.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Olivier wrote:Tiens je me rappelle vaguement qu'une fois ou deux j'avais été de cet avis et je l'avais manifesté en répondant quand même... attention bientôt tu vas faire pareil :)
Pour en revenir au thème du fil: avec le verbe être le participe passé s'accorde avec le sujet.
-- Olivier
Je suis encore loin de donner statisfaction à ce genre de demandes.
Bravo pour l'indice... c'est juste assez pour faire réfléchir.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply