Ne m'oubli pas mon chou
tu es mon rayon de soleil
as-tu passé un bon journée?
attend moi
Dans l'ordre
Não me esqueces meu fofinho
és o meu raio de sol
tiveste um dia feliz?
espera por mim
attention au "muchas gracias", c'est de l'espagnol (p-e le sais-tu déjà, après tout)
pour merci, on dit "obrigado" si on est un homme, "obrigada" si on est une femme
à ce propos, j'ai souvent entendu des stupidités sur l'accord féminin ou masculin de ce remerciement, par exemple que on met "o" quand on parle à un homme, ou même quand on est une femme.
il suffit de se rappeler que "obrigado" renvoie à "je vous suis bien obligé(e)", et donc s'accorde avec le genre de la personne qui parle, indépendamment du destinataire du message
voilà, si je peux aider encore ...
oui au fait, ça me rappelle, pour ajouter aux expressions trouvées précédemment:
mon chou = meu fofo, ou alors meu fofinho (mon petit chou)
(fofo renvoie à quelque chose de doux, mignon...)