Le bêtisier des pros

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Le bêtisier des pros

Post by Sisyphe »

:evil: Une spéciale dédicace (een speciaal opdrift ?) à nos Belges du forum : annonce de colloque venue de et passé par les canaux propres à mon Université chérie et ses organismes de recherche top-niveaux :


"Bonjour à tous

Des bourses de 300 euros sont offertes pour participer au colloque :

Title of the colloquium with a lot of buzzwords that everyone has nothing to care of

les 15-16 novembre prochains à Anterp* (Belgique)

www.univ-antwerpen.be/name_of_the_stuff




*Sic, sic, sic and I am sick... Alleï, j'arrête de m'énerver, et je vais aller préparer mon dîner : choux de Brussel, escalope Wiener et chocolat de Luik en dessert.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Le bêtisier des pros

Post by leelou »

C'est ton université qui a essayé de mettre le nom en flamand c'est ca ? Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?
Je reste souvent étonnée de voir que dans beaucoup d'endroit en France, on est persuadé que Belgique = néerlandais.... (j'ai eu souvent le cas avec des courriers venant de France)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36561
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Le bêtisier des pros

Post by Andergassen »

De toute façon, un dictionnaire de poche français-belge ne devrait jamais manquer dans la panoplie du parfait touriste outre-Quiévrain !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Le bêtisier des pros

Post by leelou »

Exact :lol:
mais rassures moi Andergassen, tu me comprends tout de même ? :)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Le bêtisier des pros

Post by Latinus »

leelou wrote:Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?
Peut-être parce qu'ils* sont incapable de prononcer le S final ?
Nous avons donc des faits divers à Anvèr, à Charbèk et à Moleunbèk (j'ai déjà entendu Molambèk).

Alors, Antwerpen... Déjà qu'on s'accorde difficilement sur la prononciation de wagon :roll:


* je généralise un poil trop.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36561
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Le bêtisier des pros

Post by Andergassen »

leelou wrote:Exact :lol:
mais rassures moi Andergassen, tu me comprends tout de même ? :)
Jamais de problèmes en Belgique, je comprends tout le monde. Que du bonheur... C'est comme chez nous, quoi...
Par contre, ceux qui ne vivent pas dans un environnement bilingue... Et puis surtout, il y a ceux qui passent par l'anglais pour faire bonne mesure, sans vérifier s'il y a déjà un nom français. Ce qui explique "Antwerp".
Allons à London, allons à London pêcher la crevette...
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Le bêtisier des pros

Post by Sisyphe »

Leelou wrote: C'est ton université qui a essayé de mettre le nom en flamand c'est ca ? Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?
:zoum:
Andergassen wrote: Et puis surtout, il y a ceux qui passent par l'anglais pour faire bonne mesure, sans vérifier s'il y a déjà un nom français. Ce qui explique "Antwerp".
Voilà... :sun:

De la part des journalistes sous-culturés, je peux encore comprendre... Mais avoir officiellement bac+10 (le courriel vient du service recherche) et être aussi nul en géographie... Cela dit, les Antwerpenaren leur donnent des verges pour se faire strijden, z'ont qu'à arrêter de tout communiquer en anglais alors qu'ils envoient leurs annonces en priorité aux universités de Luik, Rijssel et Valensijn ;) Vous remarquez que je ne parle pas de Nieuw-Leuven...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Le bêtisier des pros

Post by Latinus »

De toute façon LLN est en francophonie, non mais...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36561
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Le bêtisier des pros

Post by Andergassen »

... et "Allez l'OL" ne signifie pas nécessairement que l'on encourage l'équipe de Louvain-la-Vieille... :P
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: Le bêtisier des pros

Post by Manuela »

J'ai reçu hier soir ce message d'une agence de traduction : pas d'en-tête, pas de signature, pas de nom... rien... J'ai répondu comme il se doit.

Bonjour,

Nous sommes une entreprise de traduction et travaillons régulièrement avec les diplômés de l'ISIT/ESIT.

Pourriez-vous m'indiquer quelles (!!!) sont vos tarifs au mot source ou me donner une fourchette ?

Je reste dans l'attente de vous lire.

Bien à vous,

---
Madame, Monsieur, Autre ?,

J'aurais fortement apprécié un message où apparaisse un simple nom, une signature, quelque chose qui montre que derrière l'amas de lettres qui forment ce courriel il y a un être humain, un homme, une femme, qu'importe, mais une personne qui cherche à se rapprocher d'une autre dans le but de travailller ensemble.

Avant d'être une traductrice diplômée de l'ESIT et une enseignante en traduction, je suis une femme qui tient aux rapports humains, polis, courtois, voire (si possible), aimables !

Cordialement,
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Le bêtisier des pros

Post by leelou »

J'aime ce genre de réponses :D
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Le bêtisier des pros

Post by Latinus »

J'aurais été tenté par une réponse tout aussi impersonnelle avec une pièce jointe de circonstance.
640px-Fourchette_a_gateau.JPG
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Ankhsenamon
Membre / Member
Posts: 30510
Joined: 22 Mar 2013 21:11

Re: Le bêtisier des pros

Post by Ankhsenamon »

Lat excellent! :king: :rolmdr:

Manuela, tiens-nous au courant de la suite qu'ils donneront à ton courrier, peut-être finirez-vous quand même par travailler ensemble et, cerise sur le gâteau, par bien vous entendre! Il y a ainsi parfois de belles amitiés/relations qui naissent sur une rencontre... explosive! ;)
"La pause, elle aussi, fait partie de la musique" Stefan ZWEIG
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36561
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Le bêtisier des pros

Post by Andergassen »

C'est quand même quelqu'un de civilisé : il ne mange pas avec les doigts, il demande une fourchette !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: Le bêtisier des pros

Post by Manuela »

Tu sais Lat' ? J'ai failli lui envoyer une photo comme ça, mais je voulais rester polie (c'est pourquoi je ne lui ai pas non plus dit que "tarif" est un substantif masculin) :lol:
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply