traduction de "bonne fete maman" en toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Locked
fannia
Guest

traduction de "bonne fete maman" en toutes les lan

Post by fannia »

salut ! pouvez vous me dire comment on dit "bonne fete maman" en toutes les langues que vous connaissez, en me precisant la langue svp.
Merci d'avance !!
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:
Il s'agit de la fête des mamans ou autre? Ce ne sera pas la même chose.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

La fête des mères n'est pas une tradition basque... mais si l'on veut le traduire littéralement : Amaren Eguna (fête de la mère).

"Bonne fête Maman" se dira donc : "Amaren Egun ona pasa zaitez" (litt. passe une bonne fête des mères).
Geroa ezta gurea...
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

Le voeux général qui s'adapte aux plusieurs occasions serait p.ex. "Wszystkiego najlepszego, mamusiu!"
:true:
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Hi! :hello:

Although Mother's Day is widely celebrated in Romania, there is no special manner to congratulate your mom in Romanian, except for (maybe):

"La Mulţi Ani de Ziua Mamei!"
or
"Un 8 Martie Fericit!"

As with Brazilian Portuguese, I would definitely go for:
"Feliz Dia das Mães!".

:drink:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Par pitié fannia, la fonction "rechercher" existe... et en plus nous avons un forum dédié aux demandes de traductions "toutes langues"

Donc avant de formuler une question :
viewtopic.php?t=4054


Voici un premier sujet, créé précédemment, qui traite déjà cette demande:
viewtopic.php?t=3737


Je ferme donc ce topic, merci de continuer dans l'autre.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Locked