Forum for English and all other languages .
Moderators: kokoyaya , Beaumont
amparocio
Guest
Post
by amparocio » 22 Jun 2004 04:36
how would u translate from english to hebrew, "fire under the son"??
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705 Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion » 22 Jun 2004 04:58
I am not sure but I think that
son is
ben like in many Jewish names but
that's only a supposition, 'need a confirmation
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 22 Jun 2004 05:12
"under the s
o n" ?
not "under the s
u n" ?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705 Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion » 22 Jun 2004 05:15
I didn't realize...
If it's the
sun , I don't know
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031 Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland
Post
by Cãlin » 22 Jun 2004 07:08
Hi!
Until Gilen or some other expert in Hebrew shows up, Here's my UNAUTHORIZED version:
אש תחת השמש (Eysh takhát hashemésh).
Because:
Fire = אש
under = תחת
the = -ח
Sun = שמש
Hope this helps!
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 22 Jun 2004 13:11
Actually, it would be more likely : אש מתחת לשמש
Geroa ezta gurea...