Les hymnes
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
l'hymne croate:
Lijepa naša Domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!
Teci Savo, Dravo teci,
Nit ti, Dunav, silu gubi!
Sinje more, svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi!
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!
en traduction:
Notre belle patrie,
Oh cher et héroïque pays,
Patrie à la gloire ancestrale,
Sois toujours heureuse !
Chère, autant que tu es glorieuse,
Toi seule nous est chère.
Chère, là où ton sol est plat,
Chère, là où il est montagneux.
Coule Drava, Sava coule,
Toi non plus Danube, ne perd pas ta vigueur
Mer azure, va annoncer au monde
Qu'un Croate aime sa nation !
Tant que le soleil réchauffe sa terre labourée,
Tant que les tempêtes fouettent ses chênes,
Tant que les tombeaux cachent ses morts
Tant que bat son cœur vivant !
Lijepa naša Domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!
Teci Savo, Dravo teci,
Nit ti, Dunav, silu gubi!
Sinje more, svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi!
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!
en traduction:
Notre belle patrie,
Oh cher et héroïque pays,
Patrie à la gloire ancestrale,
Sois toujours heureuse !
Chère, autant que tu es glorieuse,
Toi seule nous est chère.
Chère, là où ton sol est plat,
Chère, là où il est montagneux.
Coule Drava, Sava coule,
Toi non plus Danube, ne perd pas ta vigueur
Mer azure, va annoncer au monde
Qu'un Croate aime sa nation !
Tant que le soleil réchauffe sa terre labourée,
Tant que les tempêtes fouettent ses chênes,
Tant que les tombeaux cachent ses morts
Tant que bat son cœur vivant !
Helena
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Re: hymnes belliqueux ou non
la france et le portugal sont bien loin d'être les seuls à avoir des hymnes belliqueux. mais plutôt que de les juger pour ça (même si je préfère aussi des hymnes plus doux), je préfère les regarder du point de vue historique.marinala_b wrote:Je n'avais jamais lu les paroles de l'hymne italien.
Pour les competitions sportives, ils sous-titrent maintenant a la television les hymnes. C'est bien de voir ce que disent les hymnes des autres pays.
Mais je trouvais la France seule avec son hymne belliqueux, voila maintenant que le Portugal est aussi un appel aux armes!
Je n'ai pas lu les hymnes pendant l'euro 2004 de football, mais pendant la derniere coupe du monde de rugby je trouvais que beaucoup avaient des hymnes en honneur a la nature de leur pays, celle de Dame Nature.
Marina
pour le portugal, l'hymne date de 1891, et a été adopté en 1910. 1891, c'est la date d'une révolte qui a tenté, le 18 juin, d'instaurer (sans succès) la république. 1910, c'est la Ière République au Portugal. c'est la chanson révolutionnaire de l'époque ...
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Re: hymnes belliqueux ou non
marinala_b wrote:Je n'avais jamais lu les paroles de l'hymne italien.
Pour les competitions sportives, ils sous-titrent maintenant a la television les hymnes. Marina

Maintenant (et là je le dis vraiment





Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
-
- Guest
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Qui ça?...
Mince alors!. Les Footballeurs qui faisaient semblant de chanter alors; on va se rendre tout de suite compte que de leurs bouches ne sortent plus les bonnes paroles!.
Ca me fait penser (mais je ne sais plus qui l'a dit avant) ce joueur espagnol qui "chantait" en fait des insultes sur l'équipe adverse.
Allez, sans rancune
Mince alors!. Les Footballeurs qui faisaient semblant de chanter alors; on va se rendre tout de suite compte que de leurs bouches ne sortent plus les bonnes paroles!.

Ca me fait penser (mais je ne sais plus qui l'a dit avant) ce joueur espagnol qui "chantait" en fait des insultes sur l'équipe adverse.
Allez, sans rancune

Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
J'étais bel et bien au courant qu'il y avait une suite à l'hymne nationalLu Viaggiaturi wrote:NON!! NON!!
Ce n'est pas un Invité qui a écrit les commentaires supplémentaires sur l'Hymne italien, mais bien moi!!.
Ma session s'est deconnectée pendant que j'écrivais.
Mais je confirme que c'est bien moi.![]()
Ci@o!!...
sauf que je ne m'en rappelais pas du tout

chose de compléter. D'ici la fin de la journée, je rajouterai alors la suite
de l'hymne national canadien (puisqu'effectivement, je connais la suite
de celui-ci).

themes
personnellement, je prefere les textes avec un ton guerrier qui pronent la liberté - un petit rappel que parfois, malheureusement, il faut une guerre pour avoir des libertés et la paix
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Re: themes
voilà, question de goûts, et puis question d'Histoire aussi ...ANTHOS wrote:personnellement, je prefere les textes avec un ton guerrier qui pronent la liberté - un petit rappel que parfois, malheureusement, il faut une guerre pour avoir des libertés et la paix
L'hymne hongrois est spécial (cf ce fil d'un autre site), c'est plus "déchiré par le destin depuis longtemps", "ce peuple a déjà expié pour le passé et pour le futur"... dans le style misérabiliste de certains hymnes religieux ("n'oublie pas les pauvres Hongrois" dans le Boldogasszony Anyánk, "le bâton d'errance du garçon errant" dans le Csíksomlyói himnusz)Pixel wrote:Je pensais que la plupart des hymnes prônaient l'union du peuple pour un appel à la solidarité face à une guerre, une révolte...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Je dois dire que j'aime beaucoup l'hymne soviétique (non, je ne suis pas communiste
), surtout chanté par les Choeurs de l'Armée Rouge. C'est vraiment ce qu'on peut appeler un hymne puissant, écrasant, même si les paroles sont de la pure propagande...
---
Voici les paroles, en anglais:
Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
In the victory of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!

---
Voici les paroles, en anglais:
Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
In the victory of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!



allez, tous en choeur...
SAYUUUUUZ NERUUUUUSHIMI RESPUUUUBLIK SVABAAAADNICH...


You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
-
- Guest
Moi y a un hymne que je trouve trop puissant aussi, et qui donne envie de croire en un pays... sauf que... c'est un hymne qui est chanté dans le film Southpark...
Je ne sais pas qui a écrit les paroles, ni s'il est inspiré d'un hymne existant... Voici les paroles (le début, parce que dans le film, c'est un medley en fait...) :

Je ne sais pas qui a écrit les paroles, ni s'il est inspiré d'un hymne existant... Voici les paroles (le début, parce que dans le film, c'est un medley en fait...) :
God has smiled upon you this day
The fate of a nation in your hands
And blessed be the children
Who fight with all our bravery
Till only the righteous stand
You see the distant flames
They bellow in the night
You fight in all our names
For what we know is right
And when you all get shot
And can not carry on
Though you die
La Resistance lives on
You may get stabbed in the head
With a dagger or sword
You may be burned to death
Or skinned alive or worse
But when they torture you
You will not feel the need to run for
Though you die
La Resistance lives on
L'hymne soviétique a deux versions différentes, les paroles ont changé en 1977 (on a enlevé Staline). Le nouvel hymne russe, adopté en 2000, a repris la musique de l'hymne soviétique, mais les paroles sont en effet différentes.kajtek wrote:mais ils ont changé les paroles. Je crois que le nouveau texte était écrit par le père de Nikita Mihalkov. Mais à confirmer quand même. La musuque est toujours la même.
