métier dans les langues ,genre interprete

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

ace
Guest

métier dans les langues ,genre interprete

Post by ace »

Bonjour!

je suis une ado et je voudrais plus tard faiire un métier dans les langues!

je sais déjà parler:
anglais (quelques mots américains aussi)
espagnol
l'année prochaine au lycée je prends le chinois!

je sais dire bonjour! ca va?(les bases,quoi?) dans plusieurs langues(allemand,suédois,polonais,portugais,hollandais) et j'aimerais prendre le suédois en fac!(si jy vais!)

mais quel étude choisir???(Bac+3,formation....)

voilà
merci de vos réponses d'avance
a+ :hello:

PS:et oui ,j'aime les langues! :sun:
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

jte di juste bonne chance pour le chinois! (mais envisage de continuer plutard des études en chinois, car c'est pas en 3ans que tu métrisera la langue!)
autre chose, il est où ton futur lycée?
今日は、私はラファエルです。
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Si tu veux qu'on t'indique des formations, il faudrait déjà que tu saches ce que tu veux faire...

Avec les langues, tu peux faire :
1- prof
2- traducteur
3- interprète

Et sinon, beaucoup d'autres métiers où on utilise les langues, mais où il faut aussi, voire surtout, d'autres compétences (secrétariat, commerce international, etc....).

Dis-nous en un peu plus et on essayera de t'aider ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

viewtopic.php?t=3173&highlight=professionellement

Tu peux aussi allez voir sur ce post que j'avais fais il y a quelques temps, tu pourras peut-être trouver des infos interessantes...

A plus! :hello:
Flamencoman
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

Bonjour à tous! :hello:


Raph Posté le: 16 Juil 2004 18:52 Sujet du message:

--------------------------------------------------------------------------------

jte di juste bonne chance pour le chinois! (mais envisage de continuer plutard des études en chinois, car c'est pas en 3ans que tu métrisera la langue!)
autre chose, il est où ton futur lycée?
---------------------------------------------------------------------------------

mon lycée est dans le 13!


svernoux Posté le: 16 Juil 2004 19:59 Sujet du message:

--------------------------------------------------------------------------------

Si tu veux qu'on t'indique des formations, il faudrait déjà que tu saches ce que tu veux faire...

Avec les langues, tu peux faire :
1- prof
2- traducteur
3- interprète

Et sinon, beaucoup d'autres métiers où on utilise les langues, mais où il faut aussi, voire surtout, d'autres compétences (secrétariat, commerce international, etc....).

Dis-nous en un peu plus et on essayera de t'aider
-------------------------------------------------------------------------

je voudrais un truc genre traducteur-interprete;prof je ne peux vraiment pas car autrement ce serait un massacre, et le commerce c pas mon truc mais bon avec le chinois comme ca se dévellope!.....
peut etre un truc dans l'informatique si ca existe :P (avc les langues,bien sûr)!

et j'aimerais trouver quelque chose (fac,école prépa..)où je pourrais étudier le chinois et le suédois (comme dans mon académie ,on dirait pas que ca y est?!)


merci Flamenco pour l'info :drink:

merci à toussssss
ciao
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

C'est bien ce que je disais, il faudrait d'abord que tu te décides : tu parles de prépas, mais pour être traducteur/interprète, il n'y a pas de prépas ! Je dirais même que ce sont des directions tout à fait opposées.

Pour être traducteur ou interprète, il faut la plupart du temps faire d'abord au moins une licence de langues "normale" puis intégrer une filière de traduction (DESS ou autre). Ou bien faire une double formation : du droit, ou du commerce, ou de la médecine, puis une formation de traducteur. Ca peut être une idée si tu veux bosser dans la l'informatique : informatique + traduction. Mais dans ce cas, je peux te dire tout de suite que 99 % de la trad informatique est en anglais, peut-être parfois un peu d'allemand. Donc, pour l'espagnol, le suédois et le chinois, du coup, plus aucun intérêt.

Donc, renseigne-toi d'abord un maximum sur les débouchés réels et précis du métier que tu envisages d'apprendre. Si tu restes dans le vague, tu risque de te rendre compte après quatre ans de chinois, par exemple, que cette langue ne te servira absolument à rien dans la filière où tu t'es engagée, ce qui es quand même dommage. Après, cela ne t'empêche pas d'apprendre des langues pour le plaisir, du moment que tu es consciente des enjeux.

Bon courage en tout cas !

PS : ah oui, pour ton académie : je n'ai jamais entendu parler de formations de traduction dans le coin... Peut-être Aix ? Mais si tu veux faire ça, il y a de fortes chances que tu sois obligée de monter à Paris ou ailleurs...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

C'est à l'opposé de chez toi mais à la fac de Lille 3 www.univ-lille3.fr , il y a possibilité d'étudier le chinois et le suédois. Il existe même un DEUG de suédois et je crois qu'ils viennent de créer un DEUG de chinois. Tu peux choisir l'une des deux langues en DEUG et prendre l'autre en LV2. Il existe aussi les DUFL (Diplome universitaire de Formation en Langue) qui te permettent avec 2h par semaines de faire une formation en langue en 3 ans.

Maintenant faut voir les débouchés :lol:
Flamencoman
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

mais est-ce que l'anglais et l'espanol y serait?

pour info,je m'obstines tant à vouloir apprendre le suédois car j'adore tt ce qui touche de la suéde !c pour mon plaisir :P

merci bp à tous je vais y réfléchir trankillou pendant les vac'
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

svernoux>je me suis informée sur AIx ,pas de truc de traduction!

je prends "L" et aprés fac "langues étrangères ......"et aprés donc un dess!
qui dit formation de traduc' dit interprte?

mais jai encore du temps pour savoir ce que je v!

d'autres avis sont les bienvenues!
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

PS:Quel sont vos métiers (si c nest pas indiscret) et les études que vous avez du faire?


:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Je suis en DESS d'interpération de conférence à l'ESIT (École Suéprieure d'Interprètes et de Traducteurs) à Paris. Si tu as des questions, n'hésite pas!
:hello:
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Moi, je suis étudiant en langues: Deug LLCE Espagnol, DUFL de néerlandais et de danois.
ace wrote:mais est-ce que l'anglais et l'espanol y serait?

pour info,je m'obstines tant à vouloir apprendre le suédois car j'adore tt ce qui touche de la suéde !c pour mon plaisir :P
Tu peux aussi étudier l'anglais et l'espagnol à la fac. Le pb c'est que tout n'est pas compatible. Je veux dire tu auras du mal à concilier toutes les langues que tu veux avec la fac. Tu peux envisager un deug LEA anglais/espagnol, un DUFL de chinois (en demandant une validation d'acquis par rapport à ton niveau) et un DUFL de suédois mais tu risques de courir entre les cours si tu arrives à concilier tout ca. C'est le souci avec le fac. TU peux faire des miliers de choses en théorie mais en pratique... J'ai dû par exemple renoncer à faire du suédois à cause des cours qui avait lieu en même temps que d'autres. Et tous la plus part des étudiants ont eu des problèmes avec ca... :evil:

Bonne réflexion
Flamencoman
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

hey,didine,quels ont été des études avant ?(fac......)et qu'apprends tu comme langues?
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

ace wrote:hey,didine,quels ont été des études avant ?(fac......)et qu'apprends tu comme langues?
J'ai une licence LEA, et j'ai également passé beaucoup de temps à l'étranger. Mes langues de travail en interprétation sont le francais, l'anglais, le polonais et le russe, plus le finnois en traduction. Sache qu'il faut maîtriser les langues à fond pour pouvoir les intégrer dans ta combinaison linguistique en interprétation... Cela demande donc des années d'études, ainsi qu'une très bonne connaissance de la culture des pays où tes langues de travail sont parlées.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

flamenco wrote:Moi, je suis étudiant en langues: Deug LLCE Espagnol, DUFL de néerlandais et de danois.
ace wrote:mais est-ce que l'anglais et l'espanol y serait?

pour info,je m'obstines tant à vouloir apprendre le suédois car j'adore tt ce qui touche de la suéde !c pour mon plaisir :P
Tu peux aussi étudier l'anglais et l'espagnol à la fac. Le pb c'est que tout n'est pas compatible. Je veux dire tu auras du mal à concilier toutes les langues que tu veux avec la fac. Tu peux envisager un deug LEA anglais/espagnol, un DUFL de chinois (en demandant une validation d'acquis par rapport à ton niveau) et un DUFL de suédois mais tu risques de courir entre les cours si tu arrives à concilier tout ca. C'est le souci avec le fac. TU peux faire des miliers de choses en théorie mais en pratique... J'ai dû par exemple renoncer à faire du suédois à cause des cours qui avait lieu en même temps que d'autres. Et tous la plus part des étudiants ont eu des problèmes avec ca... :evil:

Bonne réflexion
Flamencoman
Je n'ai pas beaucoup d'autorité pour parler des formations en langues vivantes : moi je suis en agrégation de grammaire ancienne (latin/grec ancien/ancien français) + DU de sanscrit + licence d'allemand un de ces jours si j'ai le temps (j'ai un DEUG en équivalence de prépa - je confirme au passage que les sections de langues dans les prépas sont de type LLCE : en gros, pour devenir prof, donc pas du tout ce que tu cherches). Mais je connais assez bien les réalités universitaires...

Je confirme donc les propos de Flamenco : prends garde à ce qu'annoncent les facultés : on peut en théorie faire beaucoup de choses mais dans les faits, c'est à peu près impossible de suivre plus de deux cursus correctement. Hélas, également, toutes les facultés sont loin de se valoir (ce que je regrette), ou tout du moins, les sections LEA (comme les autres) n'ont ni la même consistance ni la même qualité partout. C'est triste et je le regrette, mais c'est comme ça. Donc, renseigne-toi bien.

Et puis d'une manière générale, les diplômes de facultés apportent moins que les diplômes d'écoles ; les DESS sont les seuls à faire exception (et encore... :roll: pas dans tous les domaines). Donc, une ou même deux licences LEA et/ou des Diplômes d'Universités (DU, DUFL, DUEL, etc.) sont utiles, mais je pense qu'ils ne suffisent pas.

:P Bravo en tout cas pour avoir la présence d'esprit de t'en occuper dès maintenant. Combien d'élèves de Terminale songent à leur orientation environ un mois et demi avant le bac, en cochant n'importe quoi au hasard ! :evil:

PS : As-tu pensé à lire les interviews de la partie magazine de Freelang http://www.freelang.com/mag/index.html

PPS : Pour l'essentiel des facultés - et la totalité quand tu y seras - le DEUG n'existe plus ; le régime actuel (dit LMD) fixe le premier "vrai" diplôme à la licence.
Post Reply