déclinaison en bulgare ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10936
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:hello: 'lut Pwyll
Pwyll wrote:En celtique on n'a pas d'infinitifs non plus, mais des noms verbaux à la place. Là aussi, il parait que c une question de substrat, mais on ignore qui était dans les régions en question avant les Celtes...
A bien y regarder, la limite entre un infinitif et un substantif déverbal est assez floue. On parle en portugais je crois (confirmation, merci) d'un infinitif qui se "conjugue" - en fait parce qu'il intègre les pronoms.

Inversement, en latin, les termes en -atio ont parfois des complèments à l'accusatif, et non au génitif :
"qui tibi hanc curatio est rem ?" mot à m. "quelle chose est-ce pour toi que le fait de t'occuper de cela (curatio hanc) = curatio hujus OU BIEN curare hanc

Le tour est archaïque. Il date d'un temps où le latin "se cherchait" une forme d'infinitif. Les infinitifs n'existent pas formellement au niveau indo-européen, même si quasiment toutes les langues semblent en avoir développé un.

Ce qui est particulier au grec moderne, au bulgare et à quelques autres, c'est que l'infinitif existait bien en grec ancien et autant que je sache en vieux-slave. Et phonétiquement, rien ne justifiait qu'il disparût. Les néohellénistes se disputent pour savoir quand ça s'est produit - mais en tout cas après 1453.

C'est sans conteste un cas assez typique de phénomène adstratique.

J'invente le mot *mangeage, car en français on a peu de substantifs qui serviraient de nom verbal, à part ouvrir > ouverture etc; pour manger y en a pas vraiment, pê consommation ?
Consommation, ingestion, ingurgitation... Mangeage ça ne me dérange pas.
Heu voilà. Les langues slaves manquent à ta culture ;) , tu devrais faire du vieux-slavon ;)
Tout ce que je devrais[/b] faire... :(

J'avais déjà prévu de me remettre à l'allemand et surtout au vieil-haut-allemand cette année, mais avec le mémoire... Mais bon, la prochaine étape, ce sera plutôt le groupe germanique.

Le slave : un jour. :sun:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:On parle en portugais je crois (confirmation, merci) d'un infinitif qui se "conjugue" - en fait parce qu'il intègre les pronoms.
ça existe aussi en hongrois:
El kell mennem "au-loin il-faut aller-pour-moi" (-m = mon) = Je dois partir.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Soizic
Guest

Re: déclinaison en bulgare ?

Post by Soizic »

En arabe aussi pas d infinitif.
Le dico donne le verbe à la 3ieme personne du passé

En turc beaucoup de noms verbaux avec compléments au génitif. Il y a la marque des cas accusatif et datif par agglutination et selon l harmonie vocalique
Post Reply