Traduction en Gaëlique Irlandais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Bonjour,
Je souhaite traduite cette phrase en Gaëllique irlandais pour une tattoo:
« Les voyages sont l’éducation de la jeunesse et l’expérience de la vieillesse. »
Merci d'avance
Je souhaite traduite cette phrase en Gaëllique irlandais pour une tattoo:
« Les voyages sont l’éducation de la jeunesse et l’expérience de la vieillesse. »
Merci d'avance
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Is iad na turais oideachas na hóige agus taithí na seanaoise.Les voyages sont l’éducation de la jeunesse et l’expérience de la vieillesse.
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Bonjour , bonsoir
Je suis à la recherche d'un âme généreuse pour traduire deux petite phrase en Gaëlique Irlandais , qui sont pour un projet artistique et j'aimerai voir laquelle rend mieux et la longueur de la phrase
- Chaque coeur a son coup à prendre
- Chaque pas a son avenir
Merci à vous d'avance
Je suis à la recherche d'un âme généreuse pour traduire deux petite phrase en Gaëlique Irlandais , qui sont pour un projet artistique et j'aimerai voir laquelle rend mieux et la longueur de la phrase
- Chaque coeur a son coup à prendre
- Chaque pas a son avenir
Merci à vous d'avance
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
est-ce que vous pourriez m'expliquer le contexte et le sens de ces deux phrases. Hors contexte c'est pas évident. Merci.- Chaque coeur a son coup à prendre
- Chaque pas a son avenir
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Je voyais plus ca comme une sorte de " citation " qui dirais en résumé , que dans la vie nous devons affronter des diffulté emotionelle pour la premiere et pour la seconde qu'il faut avancer en pensant à l'après et pas au passé .
Je ne sais pas si cela à pu t'aider :s
Merci encore
Je ne sais pas si cela à pu t'aider :s
Merci encore
-
- Guest
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Bonjour,
Je cherche à traduire une phrase en gaélique irlandais : "Les secrets du maître" (maître dans le sens "enseignant", "professeur"). J'ai regardé sur g-traduction et ça donne : "Na máistreachta rúin". Mais au vu des interventions dans ce fil j'ai cru comprendre que google trad n'était pas très fiable...
Si une bonne âme pouvait me donner une traduction (ou me confirmer que notre ami G n'a pas fait n'importe quoi) ça serait très sympathique.
Merci d'avance,
Je cherche à traduire une phrase en gaélique irlandais : "Les secrets du maître" (maître dans le sens "enseignant", "professeur"). J'ai regardé sur g-traduction et ça donne : "Na máistreachta rúin". Mais au vu des interventions dans ce fil j'ai cru comprendre que google trad n'était pas très fiable...
Si une bonne âme pouvait me donner une traduction (ou me confirmer que notre ami G n'a pas fait n'importe quoi) ça serait très sympathique.
Merci d'avance,
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
oui, tu as bien fait de lire ce fil. Google Translate ne marche absolument pas, surtout pour les langues "minoritaires". En irlandais, on obtient invariablement du charabia, et c'est le cas ici.Je cherche à traduire une phrase en gaélique irlandais : "Les secrets du maître" (maître dans le sens "enseignant", "professeur"). J'ai regardé sur g-traduction et ça donne : "Na máistreachta rúin". Mais au vu des interventions dans ce fil j'ai cru comprendre que google trad n'était pas très fiable...
Les secrets du maître = rúin an mháistir
-
- Guest
Traduction en Gaelique Irlandais
Devant une case a cocher, il y a encore une phrase en anglais dont linterpretation nest pas evidente
Laquelle? La traduction nest pas totalement finie
Laquelle? La traduction nest pas totalement finie
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Je n'ai pas compris ce qu'il y avait à traduire, ni si vous vouliez une traduction en irlandais ou dans une autre langue...
-
- Guest
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Votre maîtrise est impressionnante, où avez vous appris le gaélique irlandais?
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Bonjour
Quelqu'un aurais la gentillesse de me traduire en Gaélique Irlandais "Plus jamais"
Merci d'avance
Quelqu'un aurais la gentillesse de me traduire en Gaélique Irlandais "Plus jamais"
Merci d'avance
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Plus jamais = "Go deo arís"
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Un grand merci
-
- Guest
Re: Traduction en Gaëlique Irlandais
Bonjour,
Je cherche une traduction sérieuse pour un tatouage d’une date de naissance en gaélique irlandais en toutes lettres : 22 février 2022.
Je cherche une traduction sérieuse pour un tatouage d’une date de naissance en gaélique irlandais en toutes lettres : 22 février 2022.