Unité dans la diversité
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Merci pour ces précisions.
C'est parce qu'il est en effet difficile de distinguer un simple dialecte d'une langue à part entière que je demandais confirmation pour le ch'ti. Je continue à penser que c'est un dialecte, dans la mesure où il ressemble assez au français.
Si quelqu'un peut confirmer/infirmer, je suis preneur
Geoffrey
C'est parce qu'il est en effet difficile de distinguer un simple dialecte d'une langue à part entière que je demandais confirmation pour le ch'ti. Je continue à penser que c'est un dialecte, dans la mesure où il ressemble assez au français.
Si quelqu'un peut confirmer/infirmer, je suis preneur
Geoffrey
Pour moi le ch'ti est une langue car je ne le comprends pas, bien que je sois originaire de la région de Valenciennes! Je comprends juste les inscriptions sur le resto qui, si mes souvenirs sont bons, s'appelle "Brasserie à l'Ancienne" et qui est à la jonction de Valenciennes, Saint-Saulve et Marly.
Je précise pour les autres... Geoffrey vient du même coin que moi et était au lycée avec ma soeur!
Je précise pour les autres... Geoffrey vient du même coin que moi et était au lycée avec ma soeur!
Je pense que c'est les deux, l'occitan doit aussi exister en tant que tel.kokoyaya wrote:Tout à fait d'accord avec Beaumont : l'occitan n'est pas une langue mais un groupe de langues.
J'espère que je ne me suis pas trompé...En revanche, j'ignorais qu'on pouvait mettre le catalan dans l'occitan (il vont faire une tête à Barcelone quand ils vont apprendre ça... ).
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Au fait, j'en profite pendant que le sujet a dérivé un peu et que Maître Latinus est dans les cartons ( ) pour poser une petite question : je suis à la recherche d'un babillard (comme celui-ci) en occitan.
J'ai fait quelques menues recherches sur internet mais j'ai pas trouvé grand chose. Vous en connaissez un ?
J'ai fait quelques menues recherches sur internet mais j'ai pas trouvé grand chose. Vous en connaissez un ?
Je pense que c'est les deux, l'occitan doit aussi exister en tant que tel.Beaumont wrote:kokoyaya wrote:Tout à fait d'accord avec Beaumont : l'occitan n'est pas une langue mais un groupe de langues.
Ethnologue.com dit la même chose alors ça devrait aller.
...à propos de Latinus, il a gagné le tiercé aujourd'hui, je l'ai appris à la radio. Je savais pas qu'il courait à Longchamp !
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Re: traduction de la devise européenne : Unité dans la diver
En passant par http://www.freelang.com, vous pouvez contacter des traducteurs grâce à qui vous pourrez avoir la traduction de cette devise dans certaines langues européennes qui n'apparaissent par sur votre site (arménien, arpitan, croate, galicien, lituanien, manxois, slovaque). En passant par http://www.freelang.net, vous pourrez aussi avoir la traduction islandaise.Eurominority wrote:Bonjour,
Je suis le webmaster du site des minorités européennes et je cherche la traduction de la devise européenne dans les langues européennes : Unité dans la diversité ! Elle est déjà traduite en 65 langues et je cherche d'autres traductions !
Bonjour,
Tout signe commence par & et finit par ; et contient la lettre à écrire soit en majuscule, soit en minuscule, suivie d'une indication
à écrire sans espaces
grave = acccent grave - & e grave; donne : è
acute = acccent aigu - & i acute; donne : í
circ = accent circonflexe - & O circ; donne : Ô
tilde = tilde - & N tilde; donne : Ñ
uml = tréma - & U uml; donne : Ü
slash = barre - & O slash; donne : Ø
ring = petit rond - & A ring; donne : Å
7 petits mots à se souvenir (en anglais) pour un confort d'écriture.
Arkayn
je remonte un peu dans le sujet. Pour écrire un mot avec les signes diacratiques en HTML (quand on compose un texte inédit), il suffit de connaitre quelques mots clefs.Beaumont wrote:Le plus simple : affichez la source du forum et copiez/collez tel quel, avec les &, les " et les ;
Tout signe commence par & et finit par ; et contient la lettre à écrire soit en majuscule, soit en minuscule, suivie d'une indication
à écrire sans espaces
grave = acccent grave - & e grave; donne : è
acute = acccent aigu - & i acute; donne : í
circ = accent circonflexe - & O circ; donne : Ô
tilde = tilde - & N tilde; donne : Ñ
uml = tréma - & U uml; donne : Ü
slash = barre - & O slash; donne : Ø
ring = petit rond - & A ring; donne : Å
7 petits mots à se souvenir (en anglais) pour un confort d'écriture.
Arkayn
-
- Guest
une fois pour toute, l'occitan est une langue dialectale
les dialectes principaux sont le gascon, languedocien, provençal, ...
chaque dialecte presente aussi des variantes (ex l'aranais de la val d'Aran qui est une forme de Gascon, comme le Bearnais est le Gascon parlé en Bearn)
ceci n'empeche pas l'intercomprehension sur l'ensemble du territoire occitan
le catalan est la langue la plus proche de l'occitan et c'est aussi une langue dialectale (roussillonais, valencien etc ...)
il y a une grande intercomprehension entre ces deux langues, avec un minimun de pratique tout de meme
les dialectes principaux sont le gascon, languedocien, provençal, ...
chaque dialecte presente aussi des variantes (ex l'aranais de la val d'Aran qui est une forme de Gascon, comme le Bearnais est le Gascon parlé en Bearn)
ceci n'empeche pas l'intercomprehension sur l'ensemble du territoire occitan
le catalan est la langue la plus proche de l'occitan et c'est aussi une langue dialectale (roussillonais, valencien etc ...)
il y a une grande intercomprehension entre ces deux langues, avec un minimun de pratique tout de meme