ptite traduction en polonais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
svdeus
Guest

ptite traduction en polonais

Post by svdeus »

une ptite phrase pour une amie d'origine polonaise...

je voudrais lui ecrire "tes grands yeux bleus sont magnifiques"

et aussi en phonétique ce que ca donne merciiiiiiiii :drink:
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

"twoje duże niebieskie oczy są wspaniałe" - "tfoïai niebieskie doujai otché son fspaniawai" - w comme en anglais, le "e" se prononce toujours comme "ai"


ou "masz wspaniałe niebieskie oczy" - mash fspaniawe .... - tu as des beaux yeux bleus - plus naturel en polonais

:hello:
svdeus
Guest

Post by svdeus »

merci de ta reponse kajtek! rapide en plus :sun:
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

de rien, n'hésite pas à demander
Guest
Guest

Post by Guest »

bah alors j'hesite pas elle m'a repondu: tfoiè dougè nièbieskiè otché san fspaniaouè ........


ce qui veut dire? :sun:
Guest
Guest

Post by Guest »

Anonymous wrote:bah alors j'hesite pas elle m'a repondu: tfoiè dougè nièbieskiè otché san fspaniaouè ........ pour le phonetic


c une bonne prononciation????? :sun:
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

C’est un peu confus ces deux postes : c'est une transcription phonétique. Elle est correcte bien sûr et veux dire "tes grands yeux bleus sont magnifiques ». Moi, en transcription ce n’est jamais très fort.


dommage que l'inscription au forum n'est pas obligatoire
svdeus
Guest

Post by svdeus »

bah je peux m'inscrire mais bon, ca fera une personen qui parle pas bcp... ca va emcombrer vos srveurs non?
Post Reply