Ali
Je voudrais avoir de tes nouvelles le plus rapidement possible
car tu me manque beaucoup.
Répond moi aux questions que je t'ai posé avant de partir.
Je te rappelle que j'ai passé de très bon moment avec toi et je
t'ai proposé de revenir en turquie au mois de Novembre 2004
j'attend toujours ta réponse.
Je t'aime énormement
mon Amour. Fadila
traduction en turc
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Coucou Fanny,
Il n'y a pas beaucoup de turcophones sur le forum actuellement. Je te conseille de passer par le service d'aide à la traduction de Freelang. Il y a une quinzaine de traducteurs francais-turc.

Il n'y a pas beaucoup de turcophones sur le forum actuellement. Je te conseille de passer par le service d'aide à la traduction de Freelang. Il y a une quinzaine de traducteurs francais-turc.

-
- Guest
Re: traduction en turc
Salut fanny;fanny wrote:Ali
Je voudrais avoir de tes nouvelles le plus rapidement possible
car tu me manque beaucoup.
Répond moi aux questions que je t'ai posé avant de partir.
Je te rappelle que j'ai passé de très bon moment avec toi et je
t'ai proposé de revenir en turquie au mois de Novembre 2004
j'attend toujours ta réponse.
Je t'aime énormement
mon Amour.
Fadila
Voici la traduction de ton texte:
en kisa zamanda senden haber almak istiyorum cunku seni cok ozluyorum. Sana gitmeden once sordugum sorularin cevabini ver bana. Hatirlarsan; seninle cok guzel anlar gecirdigimi ve sana kasim ayinda yeniden turkiye'ye gelmek istedigimi soylemistim. Hala cevabini bekliyorum ,seni cok seviyorum askim.